The Rembrandts - One of Us - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rembrandts - One of Us




Too late, I spoke too soon... on the dark side of your moon
Слишком поздно, я заговорил слишком рано... на темной стороне твоей Луны.
Floating 'round you like an astronaut
Парю вокруг тебя, как астронавт.
Seems like you can't convey... the words I wanna hear you say
Кажется, ты не можешь передать ... слова, которые я хочу услышать от тебя,
And now I'm floating like an astronaut... an astronaut
И теперь я парю, как астронавт... астронавт.
How'm I gonna get to where you are... when you seem so far away
Как я доберусь туда, где ты... когда ты кажешься таким далеким?
One of us has to say goodbye
Один из нас должен попрощаться.
One of us has to know
Один из нас должен знать.
That one of us has to be the one of us... to let it go
Что один из нас должен быть одним из нас ... чтобы отпустить это.
Your world has turned around... I'm obiting you upside down
Твой мир перевернулся ... я переворачиваю тебя с ног на голову.
Floating 'round you like a satellite
Плыву вокруг тебя, как спутник.
Once you, were close to me... but now it seems eternally
Когда-то ты был близок мне... но теперь это кажется вечным.
I float around you like a satellite... like a satellite
Я парю вокруг тебя, как спутник ... как спутник.
How'm I gonna get to where you are... when you seem so far away
Как я доберусь туда, где ты... когда ты кажешься таким далеким?
One of us has to say goodbye
Один из нас должен попрощаться.
One of us has to know
Один из нас должен знать.
That one of us has to be the one of us... to let it go
Что один из нас должен быть одним из нас ... чтобы отпустить это.
I've been wishin' on a star... I'm flyin' in my car
Я мечтал о звезде... я лечу в своей машине.
But you're nowhere
Но тебя нигде нет.
(Nice guitar solo)
(Хорошее гитарное соло)
Too late, I spoke too soon... on the dark side of your moon
Слишком поздно, я заговорил слишком рано... на темной стороне твоей Луны.
One of us has to say goodbye
Один из нас должен попрощаться.
One of us has to know
Один из нас должен знать.
That one of us has to be the one of us... to let it go!
Что один из нас должен быть один из нас ... чтобы отпустить это!
One of us has to say goodbye
Один из нас должен попрощаться.
One of us has to know
Один из нас должен знать.
That one of us has to still
Что один из нас все еще должен ...
One of us... one of us to let it go!
Один из нас ... один из нас, чтобы отпустить!
One of us!
Один из нас!
One of us!
Один из нас!





Writer(s): Danny Wilde, Phil Solem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.