The Rembrandts - The Other Side Of Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rembrandts - The Other Side Of Night




No spell that I could cast would ever bring you back too soon
Никакое заклинание, которое я мог бы наложить, не вернет тебя слишком быстро.
But still I search for hidden answers, underneath this faded moon
Но я все еще ищу скрытые ответы под этой потускневшей Луной.
The view from here should soothe my soul, even shed some kind of light
Вид отсюда должен был бы успокоить мою душу, даже пролить какой-то свет.
Because I know the sun is shining, on the other side of night
Потому что я знаю, что солнце светит по ту сторону ночи.
On the other side of night
На другой стороне ночи.
Now you're movin' through you wakin' world, while in my sleep, I dream
Теперь ты движешься по своему пробуждающемуся миру, а я сплю и вижу сны.
You drift as closely as you can, without your ever being seen
Ты дрейфуешь так близко, как только можешь, и никто тебя не видит.
But I know you're there beside me, just beyond my line of sight
Но я знаю, что ты рядом со мной, вне поля моего зрения.
Out where the sun is always shining, on the other side of night
Там, где всегда светит солнце, по ту сторону ночи.
On the other side of night
На другой стороне ночи.
If you had stayed... Would I have ever found a reason
Если бы ты остался... нашел бы я причину?
To feel this way-If you had waited one more season
Чувствовать себя так - если бы ты подождал еще один сезон.
Though I know you're out there somewhere-Only you can prove me right
Хотя я знаю, что ты где-то там, только ты можешь доказать мою правоту.
Since you're the one who crossed the boundary, to the other side of night
С тех пор как ты пересек границу, на другую сторону ночи.
To the other side of night
На другую сторону ночи.
To the other side of night
На другую сторону ночи.
To the other side of night
На другую сторону ночи.
To the other side of night
На другую сторону ночи.
To the other side (to the other side of night)
На другую сторону (на другую сторону ночи)





Writer(s): Solem, Wilde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.