Paroles et traduction The Replacements - Here Comes a Regular (Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes a Regular (Remastered Version)
Вот и завсегдатай (ремастированная версия)
Well
a
person
can
work
up
a
mean
mean
thirst
Знаешь,
милая,
можно
заработать
зверский
аппетит,
After
a
hard
day
of
nothin′
much
at
all
После
тяжелого
дня,
полного
ничегонеделанья.
Summer's
passed,
it′s
too
late
to
cut
the
grass
Лето
прошло,
поздно
косить
траву,
There
ain't
much
to
rake
anyway
in
the
fall
Да
и
осенью
граблями
особо
не
помашешь.
And
sometimes
I
just
ain't
in
the
mood
Иногда
мне
просто
не
хочется
To
take
my
place
in
back
with
the
loudmouths
Занимать
свое
место
сзади
с
этими
горлопанами.
You′re
like
a
picture
on
the
fridge
that′s
never
stocked
with
food
Ты
как
фото
на
холодильнике,
в
котором
никогда
нет
еды.
I
used
to
live
at
home,
now
I
stay
at
the
house
Раньше
я
жил
дома,
теперь
живу
в
доме,
And
everybody
wants
to
be
special
here
И
все
хотят
быть
особенными
здесь.
They
call
your
name
out
loud
and
clear
Называют
твое
имя
громко
и
четко:
Here
comes
a
regular
Вот
и
завсегдатай.
Call
out
your
name
Выкрикивают
твое
имя.
Here
comes
a
regular
Вот
и
завсегдатай.
Am
I
the
only
one
here
today?
Неужели
я
сегодня
здесь
один?
Well
a
drinkin'
buddy
that′s
bound
to
another
town
Мой
собутыльник
отправился
в
другой
город,
Once
the
police
made
you
go
away
После
того,
как
полиция
прогнала
тебя.
And
even
if
you're
in
the
arms
of
someone′s
baby
now
И
даже
если
ты
сейчас
в
объятиях
чужой
малышки,
I'll
take
a
great
big
whiskey
to
ya
anyway
Я
все
равно
подниму
за
тебя
стаканчик
виски.
Everybody
wants
to
be
someone′s
here
Здесь
каждый
хочет
быть
чьим-то,
Someone's
gonna
show
up,
never
fear
Кто-то
обязательно
появится,
не
бойся.
'Cause
here
comes
a
regular
Потому
что
вот
и
завсегдатай.
Call
out
your
name
Выкрикивают
твое
имя.
Here
comes
a
regular
Вот
и
завсегдатай.
Am
I
the
only
one
who
feels
ashamed?
Неужели
я
один
здесь
чувствую
стыд?
Kneeling
alongside
old
Sad
Eyes
Стою
на
коленях
рядом
со
стариной
Грустными
Глазами.
He
says
opportunity
knocks
once
then
the
door
slams
shut
Он
говорит,
что
судьба
стучится
лишь
раз,
а
потом
дверь
захлопывается.
All
I
know
is
I′m
sick
of
everything
that
my
money
can
buy
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
меня
тошнит
от
всего,
что
я
могу
купить
за
деньги.
The
fool
who
wastes
his
life,
God
rest
his
guts
Дурак,
который
тратит
свою
жизнь
впустую,
упокой,
Господи,
его
душу.
First
the
lights,
then
the
collar
goes
up,
and
the
wind
begins
to
blow
Сначала
зажигаются
огни,
потом
поднимается
воротник,
и
начинает
дуть
ветер.
Turn
your
back
on
a
pay-you-back,
last
call
Поворачиваешься
спиной
к
"заплати-потом",
последний
звонок.
First
the
glass,
then
the
leaves
that
pass,
then
comes
the
snow
Сначала
стакан,
потом
падающие
листья,
потом
снег.
Ain′t
much
to
rake
anyway
in
the
fall
Да
и
осенью
граблями
особо
не
помашешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Westerberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.