The Residents - Godsong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Residents - Godsong




Godsong
Божья песня
God never really did like man anyway
Бог никогда особо-то и не любил человека.
At least not after they started walking around
По крайней мере, не после того, как они начали ходить
On their hind leg(s)
На задних ногах
And talking on the telephone
И разговаривать по телефону.
Of course poor God's point of view wasn't easy now (to) understand
Конечно, точку зрения бедного Бога теперь нелегко понять.
He had invented man from dead things
Он создал человека из мертвых вещей.
At that time there were no grave yards to rob
В то время не было кладбищ, которые можно было бы ограбить,
So He had been forced to use dead worms, some sea weed
Поэтому Ему пришлось использовать дохлых червей, немного морских водорослей,
That had laid out on the beach for quite a while
Которые довольно долго лежали на берегу.
For quite a while.
Довольно долго.
At that time man had four legs and no telephone
В то время у человека было четыре ноги и не было телефона.
A major mistake came when God decided that man should think
Главная ошибка произошла, когда Бог решил, что человек должен думать
(A trait that He'd long desired for Himself)
(Черта, которой Он давно желал для Себя).
What God no doubt intended was
Что Бог, без сомнения, задумал, так это
For man to think about Him
Чтобы человек думал о Нем,
And that was important because
И это было важно, потому что
God just wanted to be
Бог просто хотел быть
Just another normal deity
Просто очередным нормальным божеством.
Deity Deity Ty Ty Ty Ty Ty
Божество, Божество, ство, ство, ство, ство.
All that God wanted to be
Все, чего хотел Бог,
Was just a normal deity
Быть просто нормальным божеством.
All that God wanted to be
Все, чего хотел Бог,
Was just another normal deity
Быть просто очередным нормальным божеством.
All that God wanted to be
Все, чего хотел Бог,
Was just a deity
Быть просто божеством.
Just a normal deity
Просто нормальным божеством.
All that God wanted to be
Все, чего хотел Бог,
Just a normal deity
Быть просто нормальным божеством.
All that God wanted to be
Все, чего хотел Бог,
Just a normal deity
Быть просто нормальным божеством.
All went well for quite a while
Все шло хорошо довольно долго.
Man was a wonderful creature
Человек был прекрасным созданием
With long rich engraved face
С длинным, богато гравированным лицом,
Four fine legs ending in five mini-legs
Четыремя прекрасными ногами, оканчивающимися пятью мини-ножками,
And a coat of satiney hair
И атласной шерстью,
And large genitals
И большими гениталиями.
His thoughts were pure and
Его мысли были чисты и
Full of wonder
Полны удивления.
The wonder part was God's favorite,
Часть с удивлением была любимой у Бога,
(At least at first)
(По крайней мере, сначала),
Because that's the part that gave Him
Потому что именно эта часть давала Ему
His Identity Identity Identity Identity
Его Идентичность, Идентичность, Идентичность, Идентичность.
Oh, it was so wonderful for God
О, это было так чудесно для Бога.
Man's... Man's questions turned to visions
Вопросы... вопросы человека превращались в видения,
And visions gave God
А видения давали Богу
All kinds of exciting things to do
Всевозможные захватывающие занятия.
Someday He would be a God of wrath
Когда-нибудь Он будет Богом гнева,
Reeking havoc upon undiscipline mankind
Сеющим хаос среди недисциплинированного человечества,
And at other times He'd be a God of love and compassion
А в другое время Он будет Богом любви и сострадания.
Of course these were all things that man had invented
Конечно, все это было придумано человеком,
So God had a hard time getting the full grasp
Поэтому Богу было трудно полностью это понять.
But...
Но...
One of His favorite things
Одна из Его любимых вещей
Was man's believing in Him, and then not believing in Him
Была вера человека в Него, а затем неверие в Него.
One of His favorite things
Одна из Его любимых вещей
Was man's believing in Him, and then not believing in Him
Была вера человека в Него, а затем неверие в Него.
Believing in Him, Not believing in Him
Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Believing in Him, Not believing in Him
...Вера в Него, Неверие в Него.
...Like some hide and seek game
...Как какая-то игра в прятки.
...Over
...Снова
...And
...И
...Over
...Снова
...And
...И
...Over and Over
...Снова и снова.
...Believing in Him
...Вера в Него.
...Believing in Him
...Вера в Него.
...Believing in Him
...Вера в Него.
...Not believing in Him...
...Неверие в Него...
Not believing in Him?
Неверие в Него?
I think He liked believing in Him much better...
Думаю, Ему больше нравилась вера в Него...
But I'm not sure...
Но я не уверен...
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net





Writer(s): Homer Flynn, Hardy Winfred Fox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.