This guy came along and he needed my help, I don't know, he said it was an emergency a gas leak or something, no I have no idea why he asked me
Ко мне подошел какой-то парень, ему нужна была моя помощь, не знаю, он сказал, что это срочно, утечка газа или что-то такое, нет, понятия не имею, почему он обратился именно ко мне
I should've known
Мне следовало догадаться
Where did you go?
Куда ты пропал?
Tell me more, I need to know
Расскажи мне больше, мне нужно знать
.Well, I did notice him staring at me while I was having a coffee, well, yeah, we had to go up to his apartment, like I said, he needed my help
.Ну, я заметил, что он смотрел на меня, пока я пил кофе, ну да, нам пришлось подняться к нему в квартиру, как я уже сказал, ему нужна была моя помощь
What was I supposed to do?
Что я должен был сделать?
Look, you′re paranoid, you know it and I know it and no matter what I say, you′ll find something wrong with it, besides I didn't do anything, no, nothing, of course not, trust me
Слушай, ты параноик, ты это знаешь, и я это знаю, и что бы я ни сказал, ты найдешь в этом что-то не то, кроме того, я ничего не сделал, нет, ничего, конечно нет, поверь мне
So then I was coming, I mean coming to meet you, I was just a little late and there was this chick with a flat tire, well actually two flat tires
Потом я шел, то есть шел к тебе на встречу, я немного опоздал, и тут эта девушка с пробитым колесом, ну, на самом деле с двумя пробитыми колесами
Well, yeah, she was kind of cute, but look, she had these flat tires and she was just sitting there by her broken car, it was all droopy on one side with two flat tires, I think she was crying, yeah, she was crying so I had to stop
Ну да, она была довольно милая, но, послушай, у нее были эти пробитые колеса, и она просто сидела там возле своей сломанной машины, она вся просела на одну сторону с двумя спущенными шинами, мне кажется, она плакала, да, она плакала, поэтому я должен был остановиться
I′m over here
Я здесь
You dissapeared
Ты исчезла
No it's not clear
Нет, ничего не ясно
Are you a queer?
Ты извращенец?
Then I sprained my ankle changing her tire and it really hurt and this nurse stopped to help me, she could see how bad I was limping...
Потом я потянул лодыжку, меняя ей колесо, и мне было очень больно, и тут остановилась медсестра, чтобы помочь мне, она видела, как сильно я хромаю...
Oh yeah, it′s a lot better now
О да, сейчас уже гораздо лучше
...and so she helped me, well, we went back to my place, I mean where else would she take me
...и она помогла мне, ну, мы пошли ко мне, ну а куда еще она могла меня отвезти
Look, it's none of your business if anything happened or not, either you trust me or not and nothing I′m gonna say is going to make any difference, I'm sorry
Послушай, не твое дело, случилось что-нибудь или нет, либо ты мне доверяешь, либо нет, и ничего, что я скажу, не изменит ситуацию, извини
Look, I had no idea being in a relationship would be this complicated, what you think is really important to me I've never felt like this like about anybody before, ever, besides, I had jury duty, I overslept, I was up too late last night and I just couldn′t get up
Слушай, я понятия не имел, что отношения могут быть такими сложными, то, что ты думаешь, действительно важно для меня, я никогда раньше ни к кому так не относился, никогда, кроме того, у меня были обязанности присяжного, я проспал, я поздно лег вчера вечером и просто не мог встать
Okay, I know it′s not the first time, if you really loved me you wouldn't pull this kind of shit
Ладно, я знаю, что это не первый раз, если бы ты меня действительно любила, ты бы не устраивала такое дерьмо
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.