Paroles et traduction The Residents - Semolina
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
She
can
see
the
silver
sometimes
shining
on
the
sea
Иногда
она
видит,
как
на
поверхности
моря
поблескивает
серебро
Reflecting
from
the
flying
fishes,
wishing
she
could
be
Отражаясь
от
летающих
рыб,
жалея,
что
она
не
может
быть
A
little
piece
of
sand
that's
blown
above
the
ocean's
breeze
Маленький
кусочек
песка,
который
обдувает
океанский
бриз
But
all
she
has
is
thoughts
of
all
those
fingers
peeling
seeds
Но
все,
что
у
нее
есть,
- это
мысли
обо
всех
этих
пальцах,
очищающих
семечки
And
leaving
them
to
mold
among
the
women
watching
weeds
И
оставлял
их
плесневеть
среди
женщин,
наблюдающих
за
сорняками
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Semolina
(loves
the
seashell)
Манная
каша
(любит
ракушки)
At
the
shore
she
(loves
the
seashell)
На
берегу
она
(любит
морскую
раковину)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homer Flynn, Hardy Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.