Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
afraid
I'm
getting
too
involved
with
him
Боюсь,
я
слишком
сближаюсь
с
ним
It's
a
shame,
you
know
it's
a
shame
Как
стыдно,
ты
же
знаешь,
как
стыдно
Here
I
am
looking
down
Я
вот
смотрю
свысока
Stuck
inside
a
frozen
frown
Застрял
в
застывшей
гримасе
When
I
could
have
been
a
clown
Когда
мог
бы
стать
клоуном
It's
a
shame,
you
know
it's
a
shame
Как
стыдно,
ты
же
знаешь,
как
стыдно
I'm
all
alone
in
a
lonely
crowd
Я
совсем
один
в
толпе
одиноких
Me
and
my
dick
just
hanging
out
Я
и
мои
яйца
просто
болтаемся
When
I
could
have
been
a
clown
Когда
я
мог
бы
стать
клоуном
It's
a
shame,
it's
a
shame
Как
стыдно,
как
стыдно
It's
a
shame,
it's
a
shame
Как
стыдно,
как
стыдно
It's
a
shame,
you
know
it's
a
shame
Как
стыдно,
ты
же
знаешь,
как
стыдно
It's
a
shame,
it's
a
shame
Как
стыдно,
как
стыдно
So
now
you
know
my
little
secret
Ну
вот,
ты
теперь
знаешь
мой
маленький
секрет
I
think
I
could
have
done
it
Я
думаю,
я
бы
мог
это
сделать
I
really,
I
really
think
I
could
have
Я
действительно,
я
действительно
думаю,
что
мог
бы
But,
but
I
wouldn't
have
been
one
of
those
happy
clowns
Но,
но
я
бы
не
был
одним
из
этих
счастливых
клоунов
I
hate
happy
clowns
Я
ненавижу
счастливых
клоунов
I'd
be
a
sad
clown
Я
был
бы
грустным
клоуном
A
droopy
clown
Понурым
клоуном
A
clown
with
class
Клоуном
с
классом
Okay,
okay,
I
know,
I
blew
it
Ладно,
ладно,
я
знаю,
я
все
испортил
I'll
never
make
it
as
a
clown
Я
никогда
не
стану
клоуном
But
hey,
I
can
still
give
you
a
little
treat
Но,
эй,
я
все
еще
могу
сделать
тебе
маленький
подарок
I'm
gonna
tell
you
my
clown
name
Я
собираюсь
рассказать
тебе
мое
клоунское
имя
Okay,
are
you
ready?
Are
you
ready?
Ладно,
ты
готов?
Ты
готов?
Ta-ta!
Presenting
the
great
Tweetles!
Та-та!
Представляю
великого
Твита!
Huh?
Cool,
huh?
Huh?
Что?
Круто,
да?
Что?
You
see,
you
see,
when
I
was
a
kid,
my
Видишь,
видишь,
когда
я
был
ребенком,
мой
Brother
and
me,
we
called
them
our
Tweetles
Брат
и
я,
мы
называли
их
нашими
Твитами
Our
dicks,
that
is
Наши
яйца,
то
есть
We
called
them
our
Tweetles
Мы
называли
их
нашими
Твитами
So,
the
great
Tweetles!
Так,
великий
Твита!
Okay,
now,
here
is
a
little
sample
of
Tweetles'
act
Ладно,
теперь
вот
небольшая
выборка
из
выступления
Твита
Alright,
so,
all
eyes
are
on
the
center
ring
В
порядке,
так,
все
взгляды
прикованы
к
центральному
рингу
He
stands
alone
in
a
spotlight
Он
стоит
один
в
прожекторе
Funnier
than
legless
leopards
singing
"Born
to
Lose"
Смешнее,
чем
безногие
леопарды
поют
"Рожденные
проиграть"
Funnier
than
Jesus
crucified
in
high
heel
shoes
Смешнее,
чем
Иисус
распятый
на
высоких
каблуках
Funnier
than
Adolf
Hitler
buttfucked
my
baboons
Смешнее,
чем
Адольф
Гитлер
трахал
моих
бабуинов
Funnier
than
obese
babies
popping
like
balloons
Смешнее,
чем
толстые
младенцы
лопаются,
как
воздушные
шары
Funnier
than
masturbating
midgets
Смешнее,
чем
карлики,
занимающиеся
мастурбацией
Funnier
than
the
Pope's
penis
being
barbecued
Смешнее,
чем
пенис
Папы
Римского,
приготовленный
на
барбекю
Is
the
goofy
sense
of
humor
that
you'll
never
lose
Это
глупое
чувство
юмора,
которое
ты
никогда
не
потеряешь
Even
though
your
drunken
daddy
loved
you
like
a
bruise
Даже
если
твой
пьяный
папа
любил
тебя,
как
синяк
On
your,
on
your,
on
your
big
toe
На
твоем,
на
твоем,
на
твоем
большом
пальце
ноги
And,
and,
and
on
your,
on
your
earlobe
И,
и,
и
на
твоей
мочке
уха
Earlobe,
is
your
earlobe
funny?
Мочка
уха,
забавная
ли
твоя
мочка
уха?
Oh,
oh,
hey,
your
spleen,
your
spleen
О,
о,
эй,
твое
селезенка,
твоя
селезенка
Your
spleen
and
your
gizzard
Твоя
селезенка
и
твой
желудок
And
your
butt,
yeah,
yeah,
your
butt
И
твоя
жопа,
да,
да,
твоя
жопа
And
bruise,
lots
of
bruises
on
your
butt
И
синяки,
полно
синяков
на
твоей
жопе
And,
and
bruises
on
your
nose
И,
и
синяки
на
твоем
носу
And
on
your
forehead
И
на
твоем
лбу
And
your
knee
И
на
твоем
колене
And
your
pinky
finger
И
на
твоем
мизинце
Yeah,
yeah,
yeah,
your
pinky
finger
Да,
да,
да,
на
твоем
мизинце
Bruises
on
your
pinky
finger,
huh?
Синяки
на
твоем
мизинце,
а?
He
said
he
wished
his
kisses
could
Он
сказал,
что
хотел
бы,
чтобы
его
поцелуи
могли
Erase
the
traces
of
childhood
Стереть
следы
детства
Elevating
his
manhood
Возвышая
его
мужество
Hour
after
hour
Час
за
часом
But
he
realized
too
late
Но
он
понял
слишком
поздно
That
the
finger
of
his
fate
Что
палец
судьбы
Led
him
to
a
life
that's
wasted
Привел
его
к
бессмысленной
жизни
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Life
is
just
an
open
door
Жизнь
- это
просто
открытая
дверь
And
nothing
seems
to
matter
more
И
ничто
не
имеет
большего
значения
Than
someone
worth
waiting
for
Чем
тот,
кого
стоит
ждать
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Hour
after
hour
Час
за
часом
Casanova's
frowning
Казанова
хмурится
When
no
one
is
around
him
Когда
вокруг
никого
нет
The
clown
at
Casanova
is
crying
Клоун
у
Казановы
плачет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hardy Winfred Fox, Homer Flynn
Album
Tweedles
date de sortie
31-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.