The Residents - Tourniquet of Roses - traduction des paroles en allemand

Tourniquet of Roses - The Residentstraduction en allemand




Tourniquet of Roses
Tourniquet der Rosen
The onion's in the fat
Die Zwiebel ist im Fett
And the bacon's bought the bat
Und der Speck hat den Schläger gekauft
And the Posie's never even near the picture
Und das Sträußchen ist niemals auch nur in der Nähe des Bildes
Now where to went that rotten egg
Wohin ist nun dieses faule Ei gegangen
For feelin' up my lover's leg
Weil es das Bein meiner Liebsten betatscht hat
I'll boil him 'til the begs to be a breakfast
Ich werde ihn kochen, bis er darum bettelt, ein Frühstück zu sein
So I'm left all alone
So bin ich ganz allein gelassen
Because my father fought the foam
Weil mein Vater den Schaum bekämpft hat
And now I can't accept the pharmacy's prescription
Und jetzt kann ich das Rezept der Apotheke nicht annehmen
So now there is a bank
So gibt es jetzt eine Bank
Where once a summer spring reminded us
Wo einst eine Sommerquelle uns erinnerte
Of what we thought we ought to ding a ling
An das, von dem wir dachten, wir sollten bimmeln
For ringing, ringing rockets
Denn klingelnde, klingelnde Raketen
Roar a tub of a' lard today
Brüllen heute einen Bottich Schmalz
And all that's left is something else
Und alles, was übrig bleibt, ist etwas anderes
There is no more to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now, is no more to say
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen, gibt es nichts mehr zu sagen
Is no more to say now
Gibt es jetzt nichts mehr zu sagen





Writer(s): Hardy Winfred Fox, Homer Flynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.