The Returners feat. Kuban - Przepis na Jutro (feat. Kuban) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Returners feat. Kuban - Przepis na Jutro (feat. Kuban)




Przepis na Jutro (feat. Kuban)
Recipe for Tomorrow (feat. Kuban)
Don Kubano to już jest marka (już jest marka)
Don Kubano is already a brand (already a brand)
I luz, nie nagram nic na siłę, to chuj nie rap gra
And ease, I won't record anything by force, that's not rap
Bujdę mam dać tym, którzy wciąż liczą na mnie?
Should I give hope to those who still count on me?
Tym, którzy wciąż żyją rapem?
To those who still live by rap?
Kwit burzy twą wyobraźnię, wyjdź z budy i wyjmij racę
The essence of the storm is your imagination, get out of the house and light a flare
Bo masz decydować za siebie, nie zważaj na sąd
Because you have to decide for yourself, don't pay attention to the court
A ktoś się na pewno dojebie, że idziesz pod prąd (na bank)
And someone will surely come to fuck with you for going against the grain (definitely)
I że na co ochotę masz bierzesz, a nie, co da los
And that you take what you're craving for, not what fate gives you
Za takie podejście - props
For this approach - props
Mam kasę, dziś pieprzę sos
I have money, today I fuck the money
A znam bracie też nędzę
And I know misery, brother
Bądź tym, który się wyrwał stąd
Be the one who got out of there
Syf burzy perswazję twą
Shittiness ruins your persuasion
I nie patrz za plecy, nie patrz za plecy
And don't look back, don't look back
Bo zawsze znajdzie się ktoś, kto wyjdzie naprzeciw
Because there will always be someone who will come out to meet you
Pytają "Jak leci?" Na jutro mam przepis
They ask "How's it going?" I have a recipe for tomorrow
Więc się uśmiecham jak słyszę, że ktoś pecha ma
So I smile when I hear someone's having a bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Chude lata to szkoła jest
Lean years are school
Nie chowaj się
Don't hide
Uwierz w brata, jak w Boga (hęę)
Believe in your brother like in God (huh)
W tej bajce jest morał, wiesz?
There's a moral to this story, you know?
Chude lata to szkoła jest
Lean years are school
Nie chowaj się
Don't hide
Uwierz w brata, jak w Boga (hęę)
Believe in your brother like in God (huh)
W tej bajce jest morał, wiesz?
There's a moral to this story, you know?
Życie depcze wyobraźnię, sam nastawiasz się na jutro
Life tramples on imagination, you set yourself up for tomorrow
Najłatwiejsze wyjąć flaszkę, najtrudniejsze nie lać w kółko
The easiest way is to get a bottle, the hardest is not to pour it all the time
Ty, świat jest na głodzie, po plecach chcą wejść na głowę
You, the world is starving, they want to get on your head from behind
Potem Ci w nie wbiją nóż wcześniej z Tobą pijąc rum
Then they'll stab you in the back while drinking rum with you
Nie masz wzoru? Sam nim bądź
You don't have a role model? Be one yourself
Twoje plecy, twój martwy ciąg
Your back, your deadlift
Siłowanie się z każdym stąd, nie dillowanie piętnastki, sąd
Arm-wrestling with everyone from here, not selling fifteen packs, court
Porażki dozwolone, jak masz padać to z honorem
Failures are allowed, if you have to fall, then fall with honor
Przez nie uczysz się rozwiązań, pierwsze lody roztopione
You learn how to solve problems through them, the first ice is melted
I nie patrz za plecy, nie patrz za plecy
And don't look back, don't look back
Bo zawsze znajdzie się ktoś, kto wyjdzie naprzeciw
Because there will always be someone who will come out to meet you
Pytają "Jak leci?" Na jutro mam przepis
They ask "How's it going?" I have a recipe for tomorrow
Więc się uśmiecham jak słyszę, że ktoś pecha ma
So I smile when I hear someone's having a bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Słyszę, że ktoś pecha ma
I hear someone is having bad luck
Chude lata to szkoła jest
Lean years are school
Nie chowaj się
Don't hide
Uwierz w brata jak w Boga hęę
Believe in your brother like in God huh
W tej bajce jest morał, wiesz?
There's a moral to this story, you know?
Chude lata to szkoła jest
Lean years are school
Nie chowaj się
Don't hide
Uwierz w brata jak w Boga hęę
Believe in your brother like in God huh
W tej bajce jest morał, wiesz?
There's a moral to this story, you know?





Writer(s): Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Jakub Kielbinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.