Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekrety (feat. Małpa)
Secrets (feat. Małpa)
Mogę
robić
wielkie
rzeczy
(mogę
robić
wielkie
rzeczy)
I
can
do
great
things
(I
can
do
great
things)
Trudno
będzie
Ci
znaleźć
kogoś
kto
zaprzeczy
It'll
be
hard
for
you
to
find
someone
who
denies
Jednak
coś
mnie
kaleczy
However,
something
is
hurting
me
Sam
wymierzam
sobie
baty
I
punish
myself
Mam
plecy
w
łaty
I
have
flogged
myself
Moje
priorytety
to
stygmaty
My
priorities
are
stigmas
Nie
ma
we
mnie
poety
There's
no
poet
in
me
Zdradzić
Ci
inne
sekrety?
Should
I
tell
you
other
secrets?
Chowam
do
skarpety
pęge
za
bilety
I
hide
a
bundle
for
tickets
in
my
sock
Obcinam
tylko
piękne
kobiety
I
cut
off
only
beautiful
women
Żyje
w
związku
I
live
in
a
relationship
Uciekam
od
obowiązków
ale
o
tym
na
solowym
krążku
I
escape
from
duties,
but
I'll
talk
about
it
on
my
solo
album
Moje
wady
i
zalety
masz
na
dłoni
You
have
my
advantages
and
disadvantages
in
the
palm
of
your
hand
Nie
używaj
ich
jak
broni
Don't
use
them
as
weapons
Nie
przystawiaj
mi
do
skroni
Don't
put
them
to
my
temple
Spróbujmy
zagrać
w
harmonii
Let's
try
to
play
in
harmony
Zdradź
mi
swoje
tajemnice
Tell
me
your
secrets
Opowiedz
o
nich
szczerze
Tell
me
about
them
honestly
Tak
jak
ja
w
muzyce
Just
the
way
I
do
in
music
Utoń
w
tematyce,
która
nie
daje
snu
Sink
into
the
subject
that
keeps
you
awake
at
night
Wyjdź
z
tym
na
ulice,
nie
myśl
o
nowym
dniu
Take
it
to
the
streets,
don't
think
about
a
new
day
Liczy
się
teraz
tu,
a
nie
kiedyś
tam
What
matters
is
now,
not
sometime
there
Karty
na
stół
Cards
on
the
table
Nieraz
już
opowiadałem
wam,
że
I've
told
you
many
times
that
Każdy
z
nas
ma
w
sobie
tyle
ciemnych
spraw
Each
of
us
has
so
many
dark
things
inside
Daruj
mi
moje
grzechy
Forgive
me
my
sins
Nie
błądzę
dla
uciechy
I
don't
wander
for
the
sake
of
escape
Nie
sądzę
bym
ostatni
raz
wracał
pod
stare
strzechy
I
don't
think
this
will
be
the
last
time
I'll
come
back
under
the
old
roof
Już
nie
puchną
mi
bebechy
My
belly
doesn't
swell
anymore
Prostuje
plecy
I
straighten
my
back
Biorę
głębsze
wdechy
I
take
deeper
breaths
Nadal
czasem
gadam
jak
imbecyl
I
still
sometimes
talk
like
an
imbecile
To
plan
mojej
fortecy
- będziesz
chodził
po
niej
boso
This
is
my
castle's
plan
- you
will
walk
on
it
barefoot
Szacunek
to
warunek
Respect
is
a
condition
Nikt
nie
przyjdzie
Ci
z
pomocą
No
one
will
come
to
your
rescue
Gdy
zgubisz
się
tu
nocą
When
you
get
lost
here
at
night
Zachowaj
trzeźwy
osąd
Maintain
a
sober
judgment
Nie
ruszy
Ci
na
ratunek
rząd
figurek
The
government
of
figures
won't
come
to
your
rescue
Żaden
posąg
nawet
nie
drgnie
Not
a
single
statue
will
even
budge
Dzięki
siwym
włosom
łatwiej
czuć
się
pewnie
Gray
hairs
make
it
easier
to
feel
confident
Krętom
szosą
pędząc
cały
czas
przed
siebie
Rushing
along
the
winding
road
all
the
time
in
front
of
me
Na
przekór
głosom
osób,
które
snują
przepowiednie
In
spite
of
the
voices
of
people
who
make
prophecies
Niepotrzebnie
tyle
mówią
o
nas
niepochlebnie
They
talk
about
us
unflatteringly
for
no
reason
Wiem,
że
to
brzmi
jak
brednie
I
know
it
sounds
like
nonsense
Nie
miej
mi
tego
za
złe
Don't
hold
it
against
me
Wszystko
jest
ważne
gdy
próbujesz
przezwyciężyć
strach
Everything
is
important
when
you
try
to
overcome
fear
Przeglądając
się
w
krzywym
zwierciadle
Looking
into
a
crooked
mirror
Tańcząc
z
nożem
na
gardle
dalej
puszę
się
jak
paw
Dancing
with
a
knife
on
my
throat,
I
still
strut
like
a
peacock
Bo
każdy
z
nas
ma
w
sobie
tyle
ciemnych
spraw
Because
each
of
us
has
so
many
dark
things
inside
Mogę
robić
wielkie
rzeczy
(mogę
robić
wielkie
rzeczy)
I
can
do
great
things
(I
can
do
great
things)
Trudno
będzie
Ci
znaleźć
kogoś
kto
zaprzeczy
It'll
be
hard
for
you
to
find
someone
who
denies
Daruj
mi
moje
grzechy
Forgive
me
my
sins
Nie
sądzę
bym
ostatni
raz
wracał
pod
stare
strzechy
I
don't
think
this
will
be
the
last
time
I'll
come
back
under
the
old
roof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.