The Revivalists - Common Cents - traduction des paroles en allemand

Common Cents - The Revivaliststraduction en allemand




Common Cents
Kleingeld
This life's as crazy as it seems, son
Dieses Leben ist so verrückt, wie es scheint, mein Sohn
Don't you ever think twice
Denk niemals zweimal nach
Get a bullet in your back, boy
Du kriegst eine Kugel in den Rücken, Junge
If a knife won't just suffice
Wenn ein Messer nicht ausreicht
You thought you had some common cents
Du dachtest, du hättest etwas gesunden Menschenverstand
Until you wound up flat bro-o-oke
Bis du am Ende pleite warst
Well now you off on the other side
Nun bist du auf der anderen Seite
Of the fence, you're all alone
Des Zauns, ganz allein
Just hopin' and a prayin' you don't choke on a big dog bone
Hoffst und betest, dass du nicht an einem großen Hundeknochen erstickst
'Cause dreamin' is a funny thing
Denn Träumen ist eine komische Sache
You either realize, or sing in vain
Entweder du realisierst es oder singst vergeblich
So I think I think I think
Also denke ich, ich denke, ich denke
Well I think I choose the latter man
Nun, ich denke, ich wähle Letzteres, Mann
Oh yes you were an angel
Oh ja, du warst ein Engel
And you held me through the fire
Und du hast mich durchs Feuer gehalten
All those long, hard nights babe
All diese langen, harten Nächte, Babe
Full of cocaine and desire
Voller Kokain und Verlangen
So if you choose to retire
Wenn du dich also entscheidest, in Rente zu gehen
I hope I meet you up in that afterlife
Hoffe ich, dich im Jenseits zu treffen
The afterlife
Im Jenseits
Tell Janice I'm comin' home
Sag Janice, ich komme nach Hause
Jimmy I won't be late
Jimmy, ich werde nicht spät sein
Oh sweet, sweet Brandy
Oh süße, süße Brandy
You could have never been to my state
Du hättest niemals in meinen Staat kommen können
But if I get us stuck in between
Aber wenn ich uns dazwischen feststecke
At least I'm here in home New Orleans, New Orleans
Bin ich wenigstens hier zu Hause in New Orleans, New Orleans
With the ghouls and the goblins
Mit den Ghoulen und den Kobolden
And them hooligans
Und den Hooligans
Ya bro-o-o-oke
Du bist pleite
Ya bro-o-o-oke
Du bist pleite
Ya bro-o-o-oke
Du bist pleite
Ya bro-o-o-oke
Du bist pleite
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
(Ya bro-o-o-oke)
(Du bist pleite)
Yeah
Yeah
Oh yes you were an angel
Oh ja, du warst ein Engel
I said yes you were an angel
Ich sagte, ja, du warst ein Engel
Oh yes you were an angel
Oh ja, du warst ein Engel
Said yes you were an angel, yeah
Sagte, ja, du warst ein Engel, yeah
Yes you were an angel
Ja, du warst ein Engel
And you held me through the fire
Und du hast mich durchs Feuer gehalten
All those long, hard nights babe
All diese langen, harten Nächte, Babe
Had to sit up and perspire
Musste aufsitzen und schwitzen
So if you choose to retire
Wenn du dich also entscheidest, in Rente zu gehen
I hope I meet you up in that afterlife
Hoffe ich, dich im Jenseits zu treffen
The afterlife
Im Jenseits
Tell Janice I'm comin' home
Sag Janice, ich komme nach Hause
Jimmy I won't be late
Jimmy, ich werde nicht spät sein
Oh sweet, sweet Brandy
Oh süße, süße Brandy
You could have never been to my state
Du hättest niemals in meinen Staat kommen können
But if I get us stuck in between, yeah
Aber wenn ich uns dazwischen feststecke, yeah
At least I'm here in home New Orleans, New Orleans
Bin ich wenigstens hier zu Hause in New Orleans, New Orleans
With the ghouls and the goblins
Mit den Ghoulen und den Kobolden
And them hooligans
Und den Hooligans





Writer(s): Andrew Stephen Campanelli, David William Shaw, Ed Williams, George M. Gekas, Robert Ingraham, Zachary Feinberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.