Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
life's
as
crazy
as
it
seems,
son
Dieses
Leben
ist
so
verrückt,
wie
es
scheint,
mein
Sohn
Don't
you
ever
think
twice
Denk
niemals
zweimal
nach
Get
a
bullet
in
your
back,
boy
Du
kriegst
eine
Kugel
in
den
Rücken,
Junge
If
a
knife
won't
just
suffice
Wenn
ein
Messer
nicht
ausreicht
You
thought
you
had
some
common
cents
Du
dachtest,
du
hättest
etwas
gesunden
Menschenverstand
Until
you
wound
up
flat
bro-o-oke
Bis
du
am
Ende
pleite
warst
Well
now
you
off
on
the
other
side
Nun
bist
du
auf
der
anderen
Seite
Of
the
fence,
you're
all
alone
Des
Zauns,
ganz
allein
Just
hopin'
and
a
prayin'
you
don't
choke
on
a
big
dog
bone
Hoffst
und
betest,
dass
du
nicht
an
einem
großen
Hundeknochen
erstickst
'Cause
dreamin'
is
a
funny
thing
Denn
Träumen
ist
eine
komische
Sache
You
either
realize,
or
sing
in
vain
Entweder
du
realisierst
es
oder
singst
vergeblich
So
I
think
I
think
I
think
Also
denke
ich,
ich
denke,
ich
denke
Well
I
think
I
choose
the
latter
man
Nun,
ich
denke,
ich
wähle
Letzteres,
Mann
Oh
yes
you
were
an
angel
Oh
ja,
du
warst
ein
Engel
And
you
held
me
through
the
fire
Und
du
hast
mich
durchs
Feuer
gehalten
All
those
long,
hard
nights
babe
All
diese
langen,
harten
Nächte,
Babe
Full
of
cocaine
and
desire
Voller
Kokain
und
Verlangen
So
if
you
choose
to
retire
Wenn
du
dich
also
entscheidest,
in
Rente
zu
gehen
I
hope
I
meet
you
up
in
that
afterlife
Hoffe
ich,
dich
im
Jenseits
zu
treffen
The
afterlife
Im
Jenseits
Tell
Janice
I'm
comin'
home
Sag
Janice,
ich
komme
nach
Hause
Jimmy
I
won't
be
late
Jimmy,
ich
werde
nicht
spät
sein
Oh
sweet,
sweet
Brandy
Oh
süße,
süße
Brandy
You
could
have
never
been
to
my
state
Du
hättest
niemals
in
meinen
Staat
kommen
können
But
if
I
get
us
stuck
in
between
Aber
wenn
ich
uns
dazwischen
feststecke
At
least
I'm
here
in
home
New
Orleans,
New
Orleans
Bin
ich
wenigstens
hier
zu
Hause
in
New
Orleans,
New
Orleans
With
the
ghouls
and
the
goblins
Mit
den
Ghoulen
und
den
Kobolden
And
them
hooligans
Und
den
Hooligans
Ya
bro-o-o-oke
Du
bist
pleite
Ya
bro-o-o-oke
Du
bist
pleite
Ya
bro-o-o-oke
Du
bist
pleite
Ya
bro-o-o-oke
Du
bist
pleite
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
(Ya
bro-o-o-oke)
(Du
bist
pleite)
Oh
yes
you
were
an
angel
Oh
ja,
du
warst
ein
Engel
I
said
yes
you
were
an
angel
Ich
sagte,
ja,
du
warst
ein
Engel
Oh
yes
you
were
an
angel
Oh
ja,
du
warst
ein
Engel
Said
yes
you
were
an
angel,
yeah
Sagte,
ja,
du
warst
ein
Engel,
yeah
Yes
you
were
an
angel
Ja,
du
warst
ein
Engel
And
you
held
me
through
the
fire
Und
du
hast
mich
durchs
Feuer
gehalten
All
those
long,
hard
nights
babe
All
diese
langen,
harten
Nächte,
Babe
Had
to
sit
up
and
perspire
Musste
aufsitzen
und
schwitzen
So
if
you
choose
to
retire
Wenn
du
dich
also
entscheidest,
in
Rente
zu
gehen
I
hope
I
meet
you
up
in
that
afterlife
Hoffe
ich,
dich
im
Jenseits
zu
treffen
The
afterlife
Im
Jenseits
Tell
Janice
I'm
comin'
home
Sag
Janice,
ich
komme
nach
Hause
Jimmy
I
won't
be
late
Jimmy,
ich
werde
nicht
spät
sein
Oh
sweet,
sweet
Brandy
Oh
süße,
süße
Brandy
You
could
have
never
been
to
my
state
Du
hättest
niemals
in
meinen
Staat
kommen
können
But
if
I
get
us
stuck
in
between,
yeah
Aber
wenn
ich
uns
dazwischen
feststecke,
yeah
At
least
I'm
here
in
home
New
Orleans,
New
Orleans
Bin
ich
wenigstens
hier
zu
Hause
in
New
Orleans,
New
Orleans
With
the
ghouls
and
the
goblins
Mit
den
Ghoulen
und
den
Kobolden
And
them
hooligans
Und
den
Hooligans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Stephen Campanelli, David William Shaw, Ed Williams, George M. Gekas, Robert Ingraham, Zachary Feinberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.