Paroles et traduction The Revivalists - Keep Going
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said,
I′m
pulling
down
the
shades
for
the
long
ride
Говорю,
я
опускаю
шторы
для
долгой
поездки,
I
never
knew
that
I
could
feel
so
black
and
blue
Я
никогда
не
знал,
что
могу
чувствовать
себя
таким
разбитым.
And
I've
been
holding
onto
something
now
for
sometime
И
я
уже
некоторое
время
держусь
за
что-то,
And
all
I
know
is
it′s
a
feeling
fit
for
two
И
всё,
что
я
знаю,
это
чувство,
предназначенное
для
двоих.
'Cause
when
the
sunlight
laid
its
head
down
on
this
dark
night
Потому
что,
когда
солнечный
свет
склонил
свою
голову
на
эту
тёмную
ночь,
And
I
was
talking
to
myself
in
the
rear
view
И
я
разговаривал
сам
с
собой
в
зеркале
заднего
вида,
Yeah,
I've
got
questions
but
I
know
everything
is
alright
Да,
у
меня
есть
вопросы,
но
я
знаю,
что
всё
в
порядке,
And
all
I
have
to
do
is
just
remember
you
И
всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
просто
помнить
тебя.
′Cause
I′m
never
gonna
lose
you
Потому
что
я
никогда
тебя
не
потеряю,
I've
got
you
deep
inside
my
chest
Ты
глубоко
в
моей
груди,
And
I
can
feel
you
beating
like
the
soul
of
a
drummer
boy
И
я
чувствую,
как
ты
бьёшься,
как
душа
мальчика-барабанщика.
We′ve
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don't
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Let
the
law
take
us
away
Пусть
закон
заберёт
нас,
We′ve
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don't
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на.
I′ve
been
fake
and
I've
been
free
Я
был
и
фальшивым,
и
свободным,
I've
been
you
and
I′ve
been
me
Я
был
тобой,
и
я
был
собой,
But
now
I
stand
up
tall
for
what
I
believe
Но
теперь
я
твёрдо
стою
за
то,
во
что
верю.
Against
all
odds
I
walked
that
trail
of
fear
Несмотря
ни
на
что,
я
прошёл
по
тропе
страха
And
tread
on
desperate
leaves
И
ступал
по
отчаянным
листьям.
But
no
one′s
leaving
just
yet
Но
никто
пока
не
уходит,
We
all
want
that
make
believe
Мы
все
хотим
этой
притворной
реальности.
Tried
and
true
tribulations
Испытанные
и
истинные
невзгоды
Of
who
I've
come
to
be
Того,
кем
я
стал.
The
less
I
know
the
more
I
learn
Чем
меньше
я
знаю,
тем
больше
я
учусь,
How
much
love
means
to
me
Как
много
для
меня
значит
любовь.
Every
day
I′m
walking
out
the
front
door
Каждый
день
я
выхожу
за
дверь,
Leaning
on
your
ghost
Опираясь
на
твой
призрак,
The
best
feeling
of
the
day
is
one
that
I
lean
toward
most
Лучшее
чувство
дня
- это
то,
к
которому
я
стремлюсь
больше
всего.
We've
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don′t
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Let
the
law
take
us
away
Пусть
закон
заберёт
нас,
We've
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don′t
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на.
And
I've
been
fake
and
I've
been
free
И
я
был
и
фальшивым,
и
свободным,
I′ve
been
you
and
I′ve
been
me
Я
был
тобой,
и
я
был
собой,
But
now
I
stand
up
tall
for
what
I
believe
Но
теперь
я
твёрдо
стою
за
то,
во
что
верю.
Against
all
odds,
I
walked
that
trail
of
fear
Несмотря
ни
на
что,
я
прошёл
по
тропе
страха
And
tread
on
desperate
leaves
И
ступал
по
отчаянным
листьям.
But
no
one's
leaving
just
yet
Но
никто
пока
не
уходит,
We
all
want
that
make
believe
Мы
все
хотим
этой
притворной
реальности.
Tried
and
true
tribulations
Испытанные
и
истинные
невзгоды
Of
who
I′ve
come
to
be
Того,
кем
я
стал.
The
less
I
know
the
more
I
learn
Чем
меньше
я
знаю,
тем
больше
я
учусь,
How
much
love
means
to
me
Как
много
для
меня
значит
любовь.
Every
day
I'm
walking
out
the
front
door
Каждый
день
я
выхожу
за
дверь,
Leaning
on
your
ghost
Опираясь
на
твой
призрак,
The
best
feeling
of
the
day
is
one
that
I
lean
toward
most
Лучшее
чувство
дня
- это
то,
к
которому
я
стремлюсь
больше
всего.
We′ve
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don't
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Let
the
law
take
us
away
Пусть
закон
заберёт
нас,
We′ve
gotta
keep
going
Мы
должны
продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти.
Don't
care
what
anybody
say
Мне
всё
равно,
что
говорят
другие,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
Продолжать
идти,
Keep
going
away
Продолжать
уходить.
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на.
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
Nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Stephen Campanelli, David William Shaw, Ed Williams, George M. Gekas, Robert Ingraham, Zachary Feinberg, Michael Girardot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.