The Revivalists - Mary Joanna & the Music - traduction des paroles en allemand

Mary Joanna & the Music - The Revivaliststraduction en allemand




Mary Joanna & the Music
Mary Joanna und die Musik
Shes a wildflower child
Sie ist ein Wildblumenkind
With dreams just like a style
Mit Träumen, so wie ein Stil
She floats on thru the sound waves
Sie schwebt durch die Klangwellen
And plays in them a while
Und spielt eine Weile in ihnen
Like a million tripping daisies
Wie eine Million trippende Gänseblümchen
Just dancing oh so lazy
Die einfach so faul tanzen
Soaking up the sunshine,
Die Sonne aufsaugen,
Celebrating with the crazies.
Mit den Verrückten feiern.
Cus when its high tide - why do you get to feeling so low
Denn wenn es Flut ist - warum fühlst du dich dann so niedergeschlagen?
Cus when its low tide - thats when you let your feelings show.
Denn wenn es Ebbe ist - dann lässt du deinen Gefühlen freien Lauf.
Yeah yo-yeah yo
Yeah yo-yeah yo
So Mary Joanna put the music ahead of all those things in your life that you dread.
Also Mary Joanna, stell die Musik vor all die Dinge in deinem Leben, die du fürchtest.
Cus i know you want to, just play in the sand. Making castles to the beat of the band.
Denn ich weiß, du willst einfach nur im Sand spielen. Burgen im Takt der Band bauen.
Now this I know - you blossomed on a sunny day. You didn't have nothing good to light up your way
Das weiß ich jetzt - du bist an einem sonnigen Tag aufgeblüht. Du hattest nichts Gutes, das deinen Weg erhellte
You put it down - that stone cold taxmans face and oh put a smile on everyones face.
Du hast es niedergelegt - das eiskalte Gesicht des Steuereintreibers und oh, hast ein Lächeln auf jedes Gesicht gezaubert.
For the love of the music.
Aus Liebe zur Musik.
I searched around my head.
Ich habe in meinem Kopf gesucht.
Even looked under my bed.
Sogar unter meinem Bett nachgesehen.
Where the roaches and the dust mites laid.
Wo die Kakerlaken und die Hausstaubmilben lagen.
Found a dirty shirt instead.
Habe stattdessen ein schmutziges Hemd gefunden.
But you know the coolest thing is that you dont stink. You stay clean for the love of the music in your brain.
Aber weißt du, das Coolste ist, dass du nicht stinkst. Du bleibst sauber, aus Liebe zur Musik in deinem Kopf.
But you cant just keep it. I like the way - and i like for yourself to play
Aber du kannst sie nicht einfach behalten. Ich mag die Art - und ich mag es, wenn du für dich selbst spielst
Gotta let them notes just
Du musst die Noten einfach lassen
BANG BANG BANG
BANG BANG BANG
Now this I know - you blossomed on a sunny day. You didn't have nothing good to light up your way
Das weiß ich jetzt - du bist an einem sonnigen Tag aufgeblüht. Du hattest nichts Gutes, das deinen Weg erhellte
So wont you all don't take her too seriously because she cant do this theologically.
Also nehmt sie nicht allzu ernst, denn sie kann das nicht theologisch tun.
For the love of the music.
Aus Liebe zur Musik.
Here we go fellas - yeah.
Los geht's, Jungs - yeah.
For the love of the music.
Aus Liebe zur Musik.
We love this music.
Wir lieben diese Musik.
You gotta love this music.
Du musst diese Musik lieben.





Writer(s): David William Shaw, Zachary Feinberg, Andrew Stephen Campanelli, Robert Ingraham, Ed Williams, George M. Gekas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.