Paroles et traduction The Revivalists - When I Die
When
it's
late
at
night
and
dark
as
hell
Когда
уже
поздняя
ночь
и
темно
как
в
аду
Where
I'm
going
to
well
you
know
damn
well
Куда
я
иду,
Ты
прекрасно
знаешь.
I
ain't
got
nobody
else
to
blame
Мне
больше
некого
винить.
Cause
you
know
it's
my
fault
and
ain't
it
a
shame
Потому
что
ты
знаешь
что
это
моя
вина
и
разве
это
не
позор
The
pearly
locks
on
the
pearly
gates
Жемчужные
замки
на
жемчужных
воротах.
Ain't
just
for
show
make
no
mistake
Это
не
просто
шоу
не
ошибись
Can
nothing
I
do
in
this
life
of
sin
Я
ничего
не
могу
сделать
в
этой
грешной
жизни.
Make
it
up
enough
to
ever
get
me
in
Сделай
это
достаточно,
чтобы
когда-нибудь
впустить
меня.
So
when
I
die
I
know
in
my
life
Так
что
когда
я
умру
я
узнаю
это
в
своей
жизни
I
ain't
done
things
well,
tried
to
do
things
right
Я
не
делал
все
хорошо,
старался
делать
все
правильно.
It's
been
a
long
dark
road
and
try
as
I
might
Это
был
долгий
темный
путь,
и
я
стараюсь
изо
всех
сил.
I
can't
make
it
any
closer
to
the
golden
light
Я
не
могу
приблизиться
к
золотому
свету.
I'm
a
long
lost
soul
meant
to
toil
all
day
Я
давно
потерянная
душа,
предназначенная
трудиться
весь
день.
Inmate
of
my
mind,
with
nothing
to
say
Заключенный
моего
разума,
которому
нечего
сказать.
You
can't
break
those
chains
so
let
them
be
Ты
не
можешь
разорвать
эти
цепи,
так
что
оставь
их
в
покое.
I'm
not
the
one
who
ever
held
this
key
Я
не
единственный,
кто
когда-либо
держал
этот
ключ.
There's
one
thing
that
I
know
for
sure
Есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
наверняка.
No
matter
what
I
do,
there
is
no
cure
Что
бы
я
ни
делал,
лекарства
нет.
For
the
things
I've
said,
the
things
I've
done
За
то,
что
я
сказал,
за
то,
что
я
сделал.
There's
only
one
chance
it's
his
only
son
Есть
только
один
шанс,
что
это
его
единственный
сын.
So
when
I
die
I
know
in
my
life
Так
что
когда
я
умру
я
узнаю
это
в
своей
жизни
I
ain't
done
things
well
tried
to
do
things
right
Я
делал
все
не
очень
хорошо
старался
делать
все
правильно
It's
been
a
long
dark
road
and
try
as
I
might
Это
был
долгий
темный
путь,
и
я
стараюсь
изо
всех
сил.
I
can't
make
it
any
closer
to
the
golden
light
Я
не
могу
приблизиться
к
золотому
свету.
I'm
close
to
the
edge
I
lit
my
soul
on
fire
Я
близок
к
краю,
я
зажег
свою
душу
в
огне.
So
when
I
die
I
know
in
my
life
Так
что
когда
я
умру
я
узнаю
это
в
своей
жизни
I
ain't
done
things
well
tried
to
do
things
right
Я
делал
все
не
очень
хорошо
старался
делать
все
правильно
It's
been
a
long
dark
road
and
try
as
I
might
Это
был
долгий
темный
путь,
и
я
стараюсь
изо
всех
сил.
I
can't
make
it
any
closer
to
the
golden
light
Я
не
могу
приблизиться
к
золотому
свету.
I'm
close
to
the
edge
and
holding
on
Я
близок
к
краю
и
держусь.
All
I
can
do
is
set
my
soul
on
fire
with
the
golden
light
Все
что
я
могу
сделать
это
зажечь
свою
душу
золотым
светом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Diane Eve, Kawohl Dietmar, Reuther Franz, Bischof-fallenstein Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.