Paroles et traduction The Revivalists - When I'm Able
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
night
comes
and
I'm
able.
Когда
ночь
придет
и
я
смогу.
I
could
see
you
across
the
table.
Я
увижу
тебя
по
ту
сторону
стола.
You're
a
shooting
star
staring
at
me.
Ты
словно
падающая
звезда,
смотришь
на
меня.
I'm
paranoid
now
why
are
you
laughing?
Я
весь
в
напряжении,
почему
ты
смеешься?
So
I
called
you
just
to
call
you.
Поэтому
я
позвонил
тебе,
просто
чтобы
позвонить.
Looking
out
that
window
pane.
Смотрю
в
оконное
стекло.
I
feel
the
soft
rain
I'm
going
down
the
drain.
Чувствую
мягкий
дождь,
я
словно
ухожу
в
канализацию.
It's
washing
me
away.
Он
смывает
меня.
That's
why
I
called
you
just
to
call
you.
Вот
почему
я
позвонил
тебе,
просто
чтобы
позвонить.
It's
not
like
I
left
you
at
the
altar.
Не
то
чтобы
я
бросил
тебя
у
алтаря.
Got
to
get
this
boulder
off
our
shoulder.
Нужно
сбросить
этот
камень
с
наших
плеч.
And
make
this
load
here
a
little
bit
lighter.
И
сделать
этот
груз
немного
легче.
If
you
got
something
left
to
say.
Если
тебе
есть
что
сказать.
Would
you
could
you
see
me.
Не
могла
бы
ты
увидеть
меня?
In
the
daylight
you're
a
mystery.
При
дневном
свете
ты
загадка.
I
catch
a
cool
glimpse
and
let
it
stone
me.
Я
ловлю
мимолетный
взгляд
и
позволяю
ему
ошеломить
меня.
When
are
we
coming
closer
to
what
this
could
be.
Когда
мы
приблизимся
к
тому,
чем
это
могло
бы
быть?
Somehow
I
feel
a
little
bit
further.
Почему-то
я
чувствую
себя
немного
дальше.
Further
from
the
truth
it's
nto
typical.
Дальше
от
правды,
это
нетипично.
I
feel
invisible
some
days
I'm
miserable.
Я
чувствую
себя
невидимкой,
иногда
мне
ужасно.
So
if
you
ever
want
to
see
me.
Поэтому,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
увидеть
меня.
Just
take
a
load
off
wild
and
free.
Просто
сбрось
груз,
будь
дикой
и
свободной.
If
you
got
something
left
to
say.
Если
тебе
есть
что
сказать.
WOuld
you
could
you
see
me.
Не
могла
бы
ты
увидеть
меня?
Because
I
see
you
when
I
am
able.
Потому
что
я
вижу
тебя,
когда
могу.
Yes
I
see
you.
Да,
я
вижу
тебя.
When
the
truth
came
out
it
was
you.
Когда
правда
вышла
наружу,
это
была
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David William Shaw, Zachary Feinberg, Andrew Stephen Campanelli, Robert Ingraham, Ed Williams, George M. Gekas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.