The Revivalists - When I'm Able - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Revivalists - When I'm Able




When the night comes and I'm able.
Когда придет ночь и я смогу.
I could see you across the table.
Я видел тебя через стол.
You're a shooting star staring at me.
Ты-падающая звезда, уставившаяся на меня.
I'm paranoid now why are you laughing?
Я теперь параноик, почему ты смеешься?
So I called you just to call you.
Поэтому я позвонил тебе, просто чтобы позвонить.
Looking out that window pane.
Смотрю в оконное стекло.
I feel the soft rain I'm going down the drain.
Я чувствую мягкий дождь, я спускаюсь в канализацию.
It's washing me away.
Это смывает меня.
That's why I called you just to call you.
Вот почему я позвонил тебе, просто чтобы позвонить.
It's not like I left you at the altar.
Я же не оставила тебя у алтаря.
Got to get this boulder off our shoulder.
Надо сбросить этот валун с плеч.
And make this load here a little bit lighter.
И пусть эта ноша будет немного легче.
If you got something left to say.
Если тебе есть что сказать.
Would you could you see me.
Если бы ты мог увидеть меня.
In the daylight you're a mystery.
При свете дня ты загадка.
I catch a cool glimpse and let it stone me.
Я ловлю холодный взгляд и позволяю ему окаменеть.
When are we coming closer to what this could be.
Когда мы приблизимся к тому, что это могло бы быть?
Somehow I feel a little bit further.
Почему - то я чувствую себя немного дальше.
Further from the truth it's nto typical.
Дальше от истины это НТО типично.
I feel invisible some days I'm miserable.
Иногда я чувствую себя невидимым, я несчастен.
So if you ever want to see me.
Так что если ты когда-нибудь захочешь меня увидеть.
Just take a load off wild and free.
Просто сними груз, дикий и свободный.
If you got something left to say.
Если тебе есть что сказать.
WOuld you could you see me.
Если бы ты мог увидеть меня.
Because I see you when I am able.
Потому что я вижу тебя, когда могу.
Yes I see you.
Да, я вижу тебя.
When the truth came out it was you.
Когда правда открылась, это был ты.





Writer(s): David William Shaw, Zachary Feinberg, Andrew Stephen Campanelli, Robert Ingraham, Ed Williams, George M. Gekas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.