Fat Cat - June Kuramototraduction en allemand
The
alarm
rings
and
I
wake
up
at
eight
Der
Wecker
klingelt
und
ich
wache
um
acht
auf
Just
in
time
to
have
a
fat
cat
down
on
my
back
Gerade
rechtzeitig,
um
einen
fetten
Kater
auf
meinem
Rücken
zu
haben
He's
smiling
though
my
life
ain't
that
great
Er
lächelt,
obwohl
mein
Leben
nicht
so
toll
ist
It's
surprising
the
things
you
do
for
money
Es
ist
überraschend,
was
man
alles
für
Geld
tut
One
day
I'll
be
a
boss
of
my
own
Eines
Tages
werde
ich
mein
eigener
Chef
sein
In
a
skyscraper,
a
tall
blonde
secretary
In
einem
Wolkenkratzer,
mit
einer
blonden
Sekretärin
Til
then
I'll
have
to
suffer
alone
Bis
dahin
muss
ich
allein
leiden
With
you
good,
good
people
Mit
euch,
ihr
lieben
Leute
Ain't
life
rosy?
Ist
das
Leben
nicht
rosig?
Don't
walk
around
like
that
Geh
nicht
so
herum
It's
alarming
how
you
spend
every
day
Es
ist
alarmierend,
wie
du
jeden
Tag
verbringst
Being
charming
to
a
boss
that's
down
on
your
back
Charmant
zu
einem
Chef,
der
dir
auf
dem
Rücken
sitzt
He's
barking
all
these
orders
my
way
Er
bellt
mir
ständig
Befehle
entgegen
It's
surprising
that
they
never
seem
to
worry
Es
ist
überraschend,
dass
sie
sich
nie
Sorgen
zu
machen
scheinen
All
day
I'm
just
surrounded
alone
Den
ganzen
Tag
bin
ich
nur
allein
umgeben
With
a
pin
stripes
and
a
pink
ties
necessary
Mit
Nadelstreifen
und
einer
pinken
Krawatte,
die
notwendig
sind
I'm
looking
at
the
clock
as
it
rolls
Ich
schaue
auf
die
Uhr,
während
sie
rollt
Down
again
to
the
morning
Wieder
zum
Morgen
hinunter
Ain't
life
rosy?
Ist
das
Leben
nicht
rosig?
Don't
walk
around
like
that
Geh
nicht
so
herum
Don't
walk
around
like
that
Geh
nicht
so
herum
Don't
walk
around
like
that
Geh
nicht
so
herum
Take
two
steps
back
Mach
zwei
Schritte
zurück
One
day
I'll
be
a
boss
of
my
own
Eines
Tages
werde
ich
mein
eigener
Chef
sein
In
a
skyscraper,
a
tall
blonde
secretary
In
einem
Wolkenkratzer,
mit
einer
blonden
Sekretärin
Til
then
I'll
have
to
suffer
alone
Bis
dahin
muss
ich
allein
leiden
With
you
good,
good
people
Mit
euch,
ihr
lieben
Leute
Ain't
life
rosy?
Ist
das
Leben
nicht
rosig?
The
alarm
rings
and
I
wake
up
at
eight
Der
Wecker
klingelt
und
ich
wache
um
acht
auf
Just
in
time
to
have
a
fat
cat
down
on
my
back
Gerade
rechtzeitig,
um
einen
fetten
Kater
auf
meinem
Rücken
zu
haben
He's
smiling
though
my
life
ain't
that
great
Er
lächelt,
obwohl
mein
Leben
nicht
so
toll
ist
It's
surprising
the
things
you
do
for
money
Es
ist
überraschend,
was
man
alles
für
Geld
tut
Évaluez la traduction
1 She's Got Standards
2 Local Boy
3 One Night Stand
4 Hometown Blues
5 Peace & Quiet
6 Spend a Lifetime
7 When I'm Alone
8 Breakdown
9 Fat Cat
10 Lost in London
11 Fighting
12 Up Close
13 Rock the Boat
14 No Love Lost
15 Lazy Days
16 Rainy Monday
17 Hard to Say
18 Holiday in the Sun
19 Down South
20 Local Boy
21 She's the Only One
22 Rat Race
23 In-Between Days
24 22 Years
25 Hometown Blues
26 Peace & Quiet
27 Waiting in Vain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.