Sometimes - June Kuramototraduction en allemand




Sometimes
Manchmal
So far away from me to see
So weit weg von mir, um dich zu sehen
When no relief is at the door terminally
Wenn keine Erleichterung an der Tür ist, unheilbar
I've no intention to sing a sad song
Ich habe nicht die Absicht, ein trauriges Lied zu singen
But everything I wanna say never felt so wrong
Aber alles, was ich sagen möchte, hat sich noch nie so falsch angefühlt
And every hour in my day feels like a week
Und jede Stunde meines Tages fühlt sich wie eine Woche an
Those days you find yourself in a place without a light...
An diesen Tagen findest du dich an einem Ort wieder, ohne Licht...
Sometimes you might find you feel a little like
Manchmal wirst du vielleicht feststellen, dass du dich fühlst wie
You're on the wrong side of life
Du bist auf der falschen Seite des Lebens
Where's no light. But it's gonna turn around
Wo kein Licht ist. Aber es wird sich ändern
Sometime so nevermind
Irgendwann, also mach dir keine Sorgen
The place you thought you'd never be
Der Ort, an dem du nie gedacht hättest, dass du sein wirst
Close to the bone but still too far away to see
Nah am Knochen, aber immer noch zu weit weg, um dich zu sehen
You've got the voice and all the intention
Du hast die Stimme und die ganze Absicht
But your head wont't pay your heart no attention
Aber dein Kopf wird deinem Herzen keine Beachtung schenken
And your heart just won't relay the news down to your feet
Und dein Herz wird die Nachricht einfach nicht zu deinen Füßen weiterleiten
'My my' what a silly thing to think you're the only one what you thinking of
'Mein mein' was für ein albernes Ding zu denken, du bist der Einzige, an den du denkst
'My my' what a silly thing to think you're the only one to feel lonely
'Mein mein' was für ein albernes Ding zu denken, du bist der Einzige, der sich einsam fühlt





Writer(s): Luke Crowther, Joel Stoker, Robert Pyne, Grant Marsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.