Sometimes - June Kuramototraduction en allemand
So
far
away
from
me
to
see
So
weit
weg
von
mir,
um
dich
zu
sehen
When
no
relief
is
at
the
door
terminally
Wenn
keine
Erleichterung
an
der
Tür
ist,
unheilbar
I've
no
intention
to
sing
a
sad
song
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
ein
trauriges
Lied
zu
singen
But
everything
I
wanna
say
never
felt
so
wrong
Aber
alles,
was
ich
sagen
möchte,
hat
sich
noch
nie
so
falsch
angefühlt
And
every
hour
in
my
day
feels
like
a
week
Und
jede
Stunde
meines
Tages
fühlt
sich
wie
eine
Woche
an
Those
days
you
find
yourself
in
a
place
without
a
light...
An
diesen
Tagen
findest
du
dich
an
einem
Ort
wieder,
ohne
Licht...
Sometimes
you
might
find
you
feel
a
little
like
Manchmal
wirst
du
vielleicht
feststellen,
dass
du
dich
fühlst
wie
You're
on
the
wrong
side
of
life
Du
bist
auf
der
falschen
Seite
des
Lebens
Where's
no
light.
But
it's
gonna
turn
around
Wo
kein
Licht
ist.
Aber
es
wird
sich
ändern
Sometime
so
nevermind
Irgendwann,
also
mach
dir
keine
Sorgen
The
place
you
thought
you'd
never
be
Der
Ort,
an
dem
du
nie
gedacht
hättest,
dass
du
sein
wirst
Close
to
the
bone
but
still
too
far
away
to
see
Nah
am
Knochen,
aber
immer
noch
zu
weit
weg,
um
dich
zu
sehen
You've
got
the
voice
and
all
the
intention
Du
hast
die
Stimme
und
die
ganze
Absicht
But
your
head
wont't
pay
your
heart
no
attention
Aber
dein
Kopf
wird
deinem
Herzen
keine
Beachtung
schenken
And
your
heart
just
won't
relay
the
news
down
to
your
feet
Und
dein
Herz
wird
die
Nachricht
einfach
nicht
zu
deinen
Füßen
weiterleiten
'My
my'
what
a
silly
thing
to
think
you're
the
only
one
what
you
thinking
of
'Mein
mein'
was
für
ein
albernes
Ding
zu
denken,
du
bist
der
Einzige,
an
den
du
denkst
'My
my'
what
a
silly
thing
to
think
you're
the
only
one
to
feel
lonely
'Mein
mein'
was
für
ein
albernes
Ding
zu
denken,
du
bist
der
Einzige,
der
sich
einsam
fühlt
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.