Paroles et traduction The Righteous Brothers - Turn On Your Love Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn On Your Love Light
Включи свет своей любви
Without
a
warning
you
broke
my
heart
Без
предупреждения
ты
разбила
мне
сердце
You
took
it
darling
and
you
tore
it
apart
Ты
взяла
его,
дорогая,
и
разорвала
на
части
You
left
me
sitting
in
the
dark
crying
Ты
оставила
меня
сидеть
в
темноте,
плакать
You
said
your
love
light
for
me
was
dying
Ты
сказала,
что
свет
твоей
любви
ко
мне
угасает
I'm
begging
you
baby
Умоляю
тебя,
малышка
Baby
please
Малышка,
пожалуйста
I'm
begging
you
baby
Умоляю
тебя,
малышка
Baby
please
Малышка,
пожалуйста
Turn
on
the
light
Включи
свет
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня
Turn
on
your
love
light
Включи
свет
своей
любви
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня
Let
it
shine,
shine,
shine
Пусть
он
светит,
светит,
светит
Let
it
shine
Пусть
он
светит
I
get
a
little
lonely
in
the
middle
of
the
night
Мне
становится
немного
одиноко
посреди
ночи
I
need
you
darling
to
make
things
all
right
Мне
нужна
ты,
дорогая,
чтобы
все
исправить
Come
on
baby
Ну
же,
малышка
Come
on
please
Ну
же,
пожалуйста
Come
on
baby
Ну
же,
малышка
Baby
please
Малышка,
пожалуйста
Turn
on
the
light
Включи
свет
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня
Turn
on
your
love
light
Включи
свет
своей
любви
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
светит
на
меня
I
said
a
little
bit
higher
(a
little
bit
higher)
Я
сказал,
чуть
ярче
(чуть
ярче)
A
little
bit
higher
(a
little
bit
higher)
Чуть
ярче
(чуть
ярче)
Just
a
little
bit
higher
(a
little
bit
higher)
Еще
чуть
ярче
(чуть
ярче)
A
little
bit
higher
(a
little
bit
higher)
Чуть
ярче
(чуть
ярче)
Come
on
baby
Ну
же,
малышка
Come
on
please
Ну
же,
пожалуйста
I'm
begging
you
baby
Умоляю
тебя,
малышка
I'm
down
on
my
knees
Я
стою
на
коленях
Turn
on
the
light
(turn
on
the
light)
Включи
свет
(включи
свет)
Let
it
shine
on
me
(let
it
shine
on
me)
Пусть
он
светит
на
меня
(пусть
он
светит
на
меня)
Turn
on
your
love
light
(turn
on
your
love
light)
Включи
свет
своей
любви
(включи
свет
своей
любви)
Let
it
shine
on
me
(let
it
shine
on
me)
Пусть
он
светит
на
меня
(пусть
он
светит
на
меня)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
Мне
так
хорошо!
Oh
let
it
shine,
shine,
shine
О,
пусть
он
светит,
светит,
светит
Let
it
shine
(come
on
...
yeah)
Пусть
он
светит
(ну
же...
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH W. SCOTT, DON ROBEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.