The Road Hammers - I've Been Everywhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Road Hammers - I've Been Everywhere




I've Been Everywhere
Я побывал везде
I was totin' my pack along the dusty Winnemucca road
Я тащил свою котомку по пыльной дороге Виннемукка,
When along came a semi with a high and canvas covered load
Как вдруг рядом остановилась фура с высоким тентом.
"If you're going to Winnemucca, Mack, with me you can ride."
"Если тебе в Виннемукка, Мак, залезай, подвезу", -
So I climbed into the cab and then I settled down inside
сказал водитель, и я забрался в кабину.
He asked me if I'd seen a road with so much dust and sand
Он спросил, видел ли я когда-нибудь дорогу пыльнее этой,
And I said, "Listen, I've traveled every road in this here land."
и я ответил: "Слушай, я исколесил все дороги в этой стране".
()
()
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
Across the deserts bare, man
Через пустыни голые, милая,
I've breathed the mountain air, man
Горный воздух вдыхал, милая,
Of travel I've had my share, man
Поверь, немало я путешествовал, милая,
I've been everywhere.
Я везде бывал.
I've been to Reno, Chicago, Fargo, Minnesota, Buffalo, Toronto, Winslow,
Я был в Рено, Чикаго, Фарго, Миннесоте, Буффало, Торонто, Уинслоу,
Sarasota, Wichita, Tulsa, Ottawa, Oklahoma, Tampa, Panama, Mattawa, La Paloma,
Сарасоте, Уичито, Талсе, Оттаве, Оклахоме, Тампе, Панаме, Маттаве, Ла-Паломе,
Bangor, Baltimore, Salvador, Amarillo, Tocopilla, Barranquilla, and Padilla,
Бангоре, Балтиморе, Сальвадоре, Амарильо, Токопилье, Барранкилье и Падилье,
I'm a killer.
настоящий я пилигрим.
()
()
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
Across the deserts bare, man
Через пустыни голые, милая,
I've breathed the mountain air, man
Горный воздух вдыхал, милая,
Of travel I've had my share, man
Поверь, немало я путешествовал, милая,
I've been everywhere.
Я везде бывал.
I've been to Boston, Charleston, Dayton, Louisiana, Washington, Houston,
Я был в Бостоне, Чарлстоне, Дейтоне, Луизиане, Вашингтоне, Хьюстоне,
Kingston, Texarkana, Monterey, Ferriday, Santa Fe, Tallapoosa, Glen Rock, Black
Кингстоне, Тексаркане, Монтерее, Ферридее, Санта-Фе, Таллапусе, Глен Рок, Блэк
Rock, Little Rock, Oskaloosa, Tennessee, Hennessey, Chicopee, Spirit Lake,
Рок, Литл Рок, Оскалусе, Теннесси, Хеннесси, Чикопи, Спирит Лейк,
Grand Lake, Devil's Lake, Crater Lake, for Pete's sake.
Гранд Лейк, Дэвилс Лейк, Кратер Лейк, ей-богу.
()
()
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
Across the deserts bare, man
Через пустыни голые, милая,
I've breathed the mountain air, man
Горный воздух вдыхал, милая,
Of travel I've had my share, man
Поверь, немало я путешествовал, милая,
I've been everywhere.
Я везде бывал.
I've been to Louisville, Nashville, Knoxville, Ombabika, Shefferville,
Я был в Луисвилле, Нэшвилле, Ноксвилле, Омбамике, Шеффервилле,
Jacksonville, Waterville, Costa Rica, Pittsfield, Springfield, Bakersfield,
Джэксонвилле, Уотервилле, Коста-Рике, Питтсфилде, Спрингфилде, Бейкерсфилде,
Shreveport, Hackensack, Cadillac, Fond Du Lac, Davenport, Idaho, Jellicoe,
Шривпорте, Хакенсаке, Кадиллаке, Фон-дю-Лаке, Давенпорте, Айдахо, Джеллико,
Argentina, Diamontina, Pasadena, Catalina, see what I mean'a.
Аргентине, Диамантине, Пасадене, Каталонии, понимаешь, о чем я?
(Repeat, Then Chant) Pittsburgh, Parkersburg, Gravellburg, Colorado,
(Повторяю, а потом как скороговоркой) Питтсбург, Паркерсбург, Грейвеллбург, Колорадо,
Ellensburg, Rexburg, Vicksburg, Eldorado, Larrimore, Atmore, Haverstraw,
Элленсбург, Рексбург, Виксбург, Эльдорадо, Ларримор, Этмор, Хэверстроу,
Chattanika, Chaska, Nebraska, Alaska, Opelika, Baraboo, Waterloo, Kalamazoo,
Чаттаника, Часка, Небраска, Аляска, Опелика, Барабу, Ватерлоо, Каламазу,
Kansas City, Sioux City, Cedar City,
Канзас-Сити, Су-Сити, Сидар-Сити,
Dodge City, what a pity ...
Додж-Сити, как жаль…
()
()
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
I've been everywhere, man
Я везде бывал, милая,
Across the deserts bare, man
Через пустыни голые, милая,
I've breathed the mountain air, man
Горный воздух вдыхал, милая,
Of travel I've had my share, man
Поверь, немало я путешествовал, милая,
I've been everywhere.
Я везде бывал.
I've been everywhere.
Я везде бывал.





Writer(s): Geoff Mack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.