Paroles et traduction The Robert Cray Band - Already Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
already
gone
Ты
уже
ушла.
What's
the
use
in
even
trying?
Какой
смысл
вообще
пытаться?
You
busted
my
heart,
baby
Ты
разбила
мне
сердце,
детка,
When
I
found
out
that
you
were
lyin'
Когда
я
узнал,
что
ты
лгала.
You
don't
have
to
tell
me
Тебе
не
нужно
говорить,
I
hear
it
in
the
way
you
talk
Я
слышу
это
по
твоей
интонации.
And
you
know
it's
killin'
me
И
ты
знаешь,
это
убивает
меня,
When
you
say
that
it's
all
my
fault
Когда
ты
говоришь,
что
это
моя
вина.
But
is
it
all
on
me?
Но
неужели
это
всё
моя
вина?
You're
already
gone
Ты
уже
ушла.
Ohhh,
I
was
the
last
one
to
know
Ооо,
я
был
последним,
кто
узнал.
And,
ohhh,
I'm
so
ashamed,
baby
И,
ооо,
мне
так
стыдно,
детка.
I
hear
people
whispering
everywhere
I
go
Я
слышу,
как
люди
шепчутся
повсюду,
куда
бы
я
ни
пошел.
(Shame
and
sin)
(Стыд
и
грех)
I
got
these
tearstains
on
my
shirt
У
меня
на
рубашке
пятна
от
слёз,
Won't
dry
out
Которые
не
высохнут.
And
you
know
it's
killing
me
И
ты
знаешь,
это
убивает
меня
-
Say
it's
all
my
fault
Говорить,
что
это
моя
вина.
Is
it
all
on
me?
Неужели
это
всё
моя
вина?
Did
I
misuse
you,
baby?
Разве
я
плохо
с
тобой
обращался,
детка?
Have
I
ever
mistrusted
you,
baby?
Разве
я
когда-нибудь
тебе
не
доверял,
детка?
I
always
said
that
I
loved
you
Я
всегда
говорил,
что
люблю
тебя.
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
So
why
you
doing
me
Так
почему
ты
поступаешь
со
мной
The
way
you're
doing
me,
baby?
Так,
как
ты
поступаешь,
детка?
I
want
to
know
Я
хочу
знать.
But
you're
already
gone,
yeah
Но
ты
уже
ушла,
да.
Oh,
I
guess
you
gotta
have
someone
to
blame
О,
полагаю,
тебе
нужен
кто-то,
кого
можно
обвинить.
(Might
as
well
be
me)
(Это
могу
быть
я.)
Since
your
mind's
already
made
up
Так
как
ты
уже
всё
решила,
I'll
make
it
on
past
the
pain
Я
переживу
эту
боль.
You
think
that
now,
baby
Ты
думаешь,
что
сейчас,
детка,
You're
justified
Ты
права.
And
you
know
it's
killing
me
И
ты
знаешь,
это
убивает
меня.
I
hope
you're
satisfied
Надеюсь,
ты
довольна,
That
it's
all
on
me
Что
это
всё
моя
вина,
Ewwww,
ahhhhahah!
Эээээ,
аааааххх!
You're
already
gone,
baby
Ты
уже
ушла,
детка.
What's
the
use?
В
чём
смысл?
Somebody
tell
me
Кто-нибудь,
скажите
мне.
You're
already
gone,
baby
Ты
уже
ушла,
детка.
Ewwww,
hope
you're
satisfied
Эээээ,
надеюсь,
ты
довольна.
Busted
my
heart,
baby
Разбила
мне
сердце,
детка.
(Guitar
outro
amid
screeches)
(Гитарное
соло
среди
криков)
You're
already
gone,
baby
Ты
уже
ушла,
детка.
Oh,
you
busted
my
heart
in
О,
ты
разбила
моё
сердце
на
So
many
little
tiny,
tiny
Так
много
маленьких,
крошечных
Found
out
that
you
were
lying
Узнал,
что
ты
лгала.
Somebody
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Tempchin, Robb Strandlund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.