The Robert Cray Band - Night Patrol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Robert Cray Band - Night Patrol




Night Patrol
Ночной патруль
See him huddled in the shadows
Видишь его, съежившегося в тенях,
Sleepin' on his cardboard bed
Спящего на картонной кровати,
Usin' rags for a pillow
Использующего тряпки вместо подушки,
Where he lays his unwashed head
Где он кладет свою немытую голову.
His blankets old newspapers
Его одеяло старые газеты,
They're not much good against the snow
Они не очень спасают от снега.
You see so many out there like him
Ты видишь так много таких, как он,
When you walk the night patrol
Когда ты на ночном дежурстве,
When you walk the night patrol
Когда ты на ночном дежурстве.
Oh, you wonder where he came from
О, тебе интересно, откуда он,
Where he's gonna go
Куда он пойдет.
Was it a woman or a bottle
Женщина или бутылка
That's brought him down so low?
Опустили его так низко?
What's happened to his family?
Что случилось с его семьей?
Do they know he's out here in the cold?
Знают ли они, что он здесь, на холоде?
He's just a nameless soldier
Он всего лишь безымянный солдат,
Marchin' on the night patrol
Шагающий в ночном дозоре,
Marchin' on the night patrol
Шагающий в ночном дозоре.
Like that girl there on the corner
Как та девушка на углу,
She can't be more than seventeen
Ей не больше семнадцати.
She's run away from somewhere
Она сбежала откуда-то,
Takin' nothin' but her dreams
Взяв с собой лишь свои мечты.
Now those dreams are lying shattered
Теперь эти мечты разбиты,
As the street exacts its toll
Улица взимает свою плату.
And she's just another victim
И она всего лишь очередная жертва,
Lost out on the night patrol
Потерявшаяся в ночном патруле.
Oh, you can ask me why I'm out here
О, ты можешь спросить меня, почему я здесь,
Where do I fit into the scene
Какое место я занимаю в этой картине.
Now I'm drawing unemployment
Сейчас я безработный,
Got replaced by a machine
Меня заменила машина.
And I'm tortured by my bad habits
И меня мучают мои вредные привычки,
Sometimes I lose the struggle to control
Иногда я теряю контроль.
And the street has its attractions
И улица манит,
When you walk the night patrol
Когда ты идешь в ночном дозоре,
When you walk the night patrol
Когда ты идешь в ночном дозоре.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.