The Robert Cray Band - When The Welfare Turns Its Back On You - traduction des paroles en allemand




When The Welfare Turns Its Back On You
Wenn Das Sozialamt Dir Den Rücken Kehrt
Now whatcha gonna do
Was wirst du tun,
When the welfare turn it's back on you?
wenn das Sozialamt dir den Rücken kehrt?
Whatcha gonna do, ye
Was wirst du tun, ja,
When the welfare turn it's back on you?
wenn das Sozialamt dir den Rücken kehrt?
You'll be standin' there stranded
Du stehst da, verlassen,
And there won't be a thing you can do
und es gibt nichts, was du tun kannst
Now you look all through your house, yeah
Du durchsuchst dein ganzes Haus, ja,
Yes, and you can't even find a piece of bread
und findest nicht mal ein Stück Brot
You look all through your house, I know you do
Du durchsuchst dein ganzes Haus, ich weiß, du tust es
Yes, you can't even find a piece of bread
Ja, du findest nicht mal ein Stück Brot
I sometimes begin to wonder, yeah
Manchmal frage ich mich, ja,
Yes, if you'd be better off, be better off dead
ob es besser wäre, besser tot zu sein
Lord have mercy
Herr, hab Erbarmen
(Guitar solo)
(Gitarrensolo)
You have to go down to the welfare
Du musst jeden Monat zum Sozialamt,
Every month to report
um dich zu melden
And some of the things they say to you
Und manches, was sie dir sagen,
Will sure enough get your goat
bringt dich wirklich auf die Palme
If you tell them that you're sick
Wenn du sagst, du bist krank,
You better have a bad cough, lord have mercy
dann hoffentlich hustest du stark, Herr, hab Erbarmen
Cause if you don't, they'll be ready to throw you off,
Denn wenn nicht, werfen sie dich raus,
I know they will
ich weiß, sie tun es
Whatcha gonna do, lord have mercy
Was wirst du tun, Herr, hab Erbarmen,
When the welfare turns its back on you?
wenn das Sozialamt dir den Rücken kehrt?
Yeah, you'll be standin' there stranded
Ja, du stehst da, verlassen,
Yes, and there ain't a thing that you can do
und es gibt nichts, was du tun kannst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.