Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çek
içini
içine
Pull
yourself
together
Al
sigaradan
duman
Take
a
drag
from
the
cigarette
Olanlar
oldu
What's
done
is
done
İnanmasan
yukarı
o
bile
yok
Believe
it
or
not,
even
up
there,
he's
not
there
Sal
normal
olanı
Let
the
normal
go
Anla
emin
olamamaktan
emin
olama
Understand,
not
being
sure,
not
being
sure
Şimdi
dersin
noluyo
Now
you're
asking
what's
happening
Şimdi
dersin
noluyo
Now
you're
asking
what's
happening
Bi
gülme
geldi
gitmiyo
A
smile
came
and
it's
not
going
away
Kupkuru
tut
ki
karnım
hiçbi
şeyle
doymuyo
Bone-dry,
let's
say
that
my
stomach's
not
full
of
anything
Bazen
asla
düşünmüyo
Sometimes
I
never
think
Bazen
asla
geçmiyo
Sometimes
it
never
passes
Koltuğumda
yerin
vardı
anlatınca
dolmuyo
There
was
room
for
you
on
my
couch,
but
when
I
talk
to
it,
it
doesn't
fill
up
Dolmuyo
dolmayan
zamanlar
anlıyomuş
gibi
It
doesn't
fill
up
the
times
that
don't
fill
up,
as
if
it
understands
Soluş
gibi
yakıştım
hep
yokuşlara
I
always
fit
in
well
on
the
slopes,
like
a
breath
Gün
gelir
sade
sen
bilirsin
burda
noluyo
benimle
One
day,
you'll
know
everything
that's
happening
with
me
here
Ben
kalınca
bir
başıma
yer
yerinden
oynuyo
When
I'm
left
all
alone,
the
ground
shakes
En
çok
savaştığım
What
I've
fought
the
most
En
çok
barıştığım
What
I've
made
peace
with
the
most
Evindeki
panjur
sarı
The
blinds
on
your
house
are
yellow
Sisli
puslu
hep
kapalı
Always
misty,
always
closed
Çek
kahverengi
perdeni
Draw
your
brown
curtains
Ört
içerden
kendini
Cover
yourself
from
the
inside
Ört
ki
dört
gözle
hiç
seni
düşünmiyim
Cover
yourself
so
that
I
don't
think
about
you
ever
again
Gözlüğüm
uzağı
değil
My
glasses
don't
see
far
Geçmişi
gösterir
They
show
the
past
Dudağımda
kaldı
o
tadın
That
taste
is
still
on
my
lips
Gerisi
önemli
değil
The
rest
doesn't
matter
İçmeyle
olmaz
It
won't
work
with
drinking
Koltuğum
dolmaz
My
couch
won't
fill
up
Ya
da
sen
yapsan
Or
maybe
you
could
do
it
Muhabbet
dolsam
orda
koltuğunda
Talking
and
feeling
full
there
on
your
couch
Hep
mi
aynı
cengim
Is
it
always
the
same
struggle
Hep
de
var
bi
derdim
And
I
always
have
some
kind
of
problem
Hep
bayağı
yük
çektim
I've
always
carried
a
heavy
load
Sen
de
kötü
günü
anlamazsan
kalmaz
anlam
If
you
don't
understand
a
bad
day,
there's
no
point
Anlaşılmaz
günler
Incomprehensible
days
Kulağımda
sesin
Your
voice
in
my
ear
Tam
içimdesin
You're
right
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Robo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.