The Rodeo - Inner War - traduction des paroles en allemand

Inner War - The Rodeotraduction en allemand




Inner War
Innerer Krieg
You′re holding back
Du hältst dich zurück
From falling down
Vom Fallen
By pretending to be
Indem du vorgibst zu sein
By pretending to live
Indem du vorgibst zu leben
The shock is fine
Der Schock ist in Ordnung
The treatment's right
Die Behandlung ist richtig
An endless letter
Ein endloser Brief
From the saddest loner
Vom traurigsten Einzelgänger
You′ve waited this long
Du hast so lange gewartet
But now you're tired of this inner war
Aber jetzt bist du diesen inneren Krieg leid
Think of all the lives that you lived
Denk an all die Leben, die du gelebt hast
'Cause your memories they will fade for good
Denn deine Erinnerungen, sie werden für immer verblassen
The demon drink
Der Dämon Alkohol
Your eyes won′t blink
Deine Augen blinzeln nicht
A halo above your head
Ein Heiligenschein über deinem Kopf
But you look terribly dead
Aber du siehst furchtbar tot aus
A wake up call
Ein Weckruf
Aimed at your soul
Gezielt auf deine Seele
Your heartbeat
Dein Herzschlag
The minute hands
Die Minutenzeiger
Will sound the death knell
Werden die Totenglocke läuten
You′ve waited this long
Du hast so lange gewartet
But now you're tired of this inner war
Aber jetzt bist du diesen inneren Krieg leid
Think of all the lives that you lived
Denk an all die Leben, die du gelebt hast
′Cause your memories they will fade one by one
Denn deine Erinnerungen, sie werden eine nach der anderen verblassen
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
When it's the start of the end
Wenn es der Anfang vom Ende ist
You′ve waited this long
Du hast so lange gewartet
But now you're tired of this inner war
Aber jetzt bist du diesen inneren Krieg leid
Think of all the lives that you lived
Denk an all die Leben, die du gelebt hast
′Cause your memories they will fade one by one
Denn deine Erinnerungen, sie werden eine nach der anderen verblassen
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
When it's the start of the end
Wenn es der Anfang vom Ende ist
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
I know this feeling hurts
Ich weiß, dieses Gefühl tut weh
When it's the start of the end
Wenn es der Anfang vom Ende ist





Writer(s): Dorothée Hannequin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.