Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Ode to You
Meine Ode an Dich
I
need
a
friend
who
well
understands
Ich
brauche
eine
Freundin,
die
wirklich
versteht
All
these
ghosts
in
me
that
haunt
my
memories
All
diese
Geister
in
mir,
die
meine
Erinnerungen
heimsuchen
I
saw
you
there
just
sitting
next
to
me
Ich
sah
dich
dort,
wie
du
direkt
neben
mir
saßest
I
need
your
hand
to
forget
my
pain
Ich
brauche
deine
Hand,
um
meinen
Schmerz
zu
vergessen
All
these
clouds
I
see
All
diese
Wolken,
die
ich
sehe
Draft
proof
my
memories
Mache
meine
Erinnerungen
zugluftdicht
I
thought
you
here
from
behind,
so
real
Ich
dachte,
du
wärst
hier,
von
hinten,
so
real
But
it
was
someone
else
Aber
es
war
jemand
anderes
All
the
angels
are
gone
Alle
Engel
sind
fort
From
your
back
all
in
one
Von
deinem
Rücken,
alle
auf
einmal
To
a
place
where
all
began
An
einen
Ort,
wo
alles
begann
Like
a
baby
in
your
mother's
womb
Wie
ein
Baby
im
Leib
deiner
Mutter
I
need
two
hours
to
swallow
my
saliva
Ich
brauche
zwei
Stunden,
um
meinen
Speichel
zu
schlucken
'Cause
I've
licked
the
ground
where
they
buried
you
Denn
ich
habe
den
Boden
geleckt,
wo
sie
dich
begruben
And
I
will
keep
a
dirty
taste
of
your
last
days
in
my
mouth
Und
ich
werde
einen
schmutzigen
Geschmack
deiner
letzten
Tage
in
meinem
Mund
behalten
I
need
a
cello
to
soften
my
song
Ich
brauche
ein
Cello,
um
mein
Lied
zu
mildern
'Cause
I
cry
inside
cause'
death
is
sometimes
wrong
Denn
ich
weine
innerlich,
weil
der
Tod
manchmal
falsch
ist
Oh
my
God
I'll
think
of
you
Oh
mein
Gott,
ich
werde
an
dich
denken
Here's
my
ode
to
you
Hier
ist
meine
Ode
an
dich
All
the
angels
are
gone
Alle
Engel
sind
fort
From
your
back
all
in
one
Von
deinem
Rücken,
alle
auf
einmal
To
a
place
where
all
began
An
einen
Ort,
wo
alles
begann
Like
a
baby
in
your
mother's
womb
Wie
ein
Baby
im
Leib
deiner
Mutter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothée Hannequin, Dorothee Hannequin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.