The Rokes - 28 Giugno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rokes - 28 Giugno




28 Giugno
28 июня
Oggi è il 28 giugno,
Сегодня 28 июня,
Un giorno come tanti,
День как и любой другой,
Un mare senza vento,
Море без ветра,
Non vedo un cambiamento .
Я не вижу перемен.
Oggi è il 29 giugno,
Сегодня 29 июня,
Cammino per la strada,
Иду по улице,
La faccia incontro al sole e vedo te,
Лицом к солнцу и вижу тебя,
Ma tu chi sei, oh chi sei?
Но кто ты, о, кто ты?
Se non fossi così bella,
Если бы ты не была такой красивой,
Il sole così caldo,
Солнце таким жарким,
Il mare così azzurro io non ti bacerei.
Море таким голубым, я бы тебя не поцеловал.
è arrivato il primo luglio
Наступило первое июля,
Un giorno caldo e pigro
Жаркий и ленивый день,
L'amore che aspettavo per vivere di più
Любовь, которую я ждал, чтобы жить полной жизнью,
Oh oh di più, come vuoi tu .
О, о, полной жизнью, как хочешь ты.
Ma luglio sta passando
Но июль проходит,
Rimane un'altro giorno
Остаётся ещё один день,
E tu stai già partendo senza me
А ты уже уезжаешь без меня,
E in fondo agli occhi miei
И в глубине моих глаз
Tramonta un'altro sole
Заходит другое солнце,
Un sole che ormai non scalda più
Солнце, которое больше не греет,
Senza te, senza te .
Без тебя, без тебя.
Oggi è il 28 luglio
Сегодня 28 июля,
Un giorno come tanti
День как и любой другой,
Un mare senza vento
Море без ветра,
C'è un'aria di rimpianto,
В воздухе витает сожаление,
Per me che resto e non ti sono accanto.
Для меня, кто остался и не рядом с тобой.
Ma luglio sta passando
Но июль проходит,
Rimane un'altro giorno
Остаётся ещё один день,
E tu stai già partendo senza me
А ты уже уезжаешь без меня,
E in fondo agli occhi miei
И в глубине моих глаз
Tramonta un'altro sole
Заходит другое солнце,
Un sole che ormai non scalda più,
Солнце, которое больше не греет,
Senza te oh, senza te .
Без тебя, о, без тебя.
Oggi è il 28 giugno
Сегодня 28 июня,
Un giorno come tanti,
День как и любой другой,
Un mare senza vento,
Море без ветра,
Non vedo un cambiamento ...
Я не вижу перемен...





Writer(s): Marcello Marrocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.