The Rokes - Le Opere Di Bartolomeo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Rokes - Le Opere Di Bartolomeo




Le Opere Di Bartolomeo
Bartholomew's Masterpieces
Vi racconterò la storia del signor Bartolomeo
I'm here to tell you a tale of a man named Bartholomew
Fa un monotono lavoro che non lo interessa più
Who toils away at a monotonous job he no longer enjoys
Sogna un attimo di gloria
He dreams of a moment of glory
Non lo sogni un po' anche tu?
Isn't that something you dream of as well?
Millecentoundici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così
Eleven hundred and eleven holes all in a row in this piece of iron like so
Millecentododici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così
Eleven hundred and twelve holes all in a row in this piece of iron like so
Pensare che il mio sogno è la poesia
To think that poetry is my dream
Millecentotredici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così
Eleven hundred and thirteen holes all in a row in this piece of iron like so
Ma il giorno mio verrà
But my day will come
E tutto il mondo parlerà e leggerà
And the whole world will speak about and read
"Le Opere Di Bartolomeo"
"Bartholomew's Masterpieces"
Chi mi fermerà?
Who will stop me?
Chi mi impedirà
Who will stop me from
Di volare dove vorrò?
Flying wherever I wish to go?
Chi mi fermerà?
Who will stop me?
Quando io vivrò
When I will live
Nelle parole che scriverò?
Within the words that I write?
Millecentoquatordici buchi tutti in fila in questo pezzo di ferro così
Eleven hundred and fourteen holes all in a row in this piece of iron like so
Millecento eccetera, eccetera e giorni e giorni in pezzo di ferro tutti così
Eleven hundred etcetera, etcetera, and days and days in piece of iron, all like so
Ma il mio destino è sempre ed io non dispero
But my destiny is always there and I never lose hope
Ma il giorno mio verrà
But my day will come
Il mondo si commuoverà
The world will be moved
Leggerà "Le Opere Di Bartolomeo"
It will read "Bartholomew's Masterpieces"
Chi mi fermerà?
Who will stop me?
Chi mi impedirà
Who will stop me from
Di volare dove vorrò?
Flying wherever I wish to go?
Chi mi fermerà?
Who will stop me?
Quando io vivrò
When I will live
Nelle parole che scriverò?
Within the words that I write?
Chi mi fermerà? (Chi mi fermerà?)
Who will stop me? (Who will stop me?)
Chi mi fermerà? (Chi mi fermerà?)
Who will stop me? (Who will stop me?)





Writer(s): Ruggero Cini, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.