The Rokes - Shake, Rattle And Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rokes - Shake, Rattle And Roll




Oh, I wanna tell about the song now
О, я хочу рассказать об этой песне прямо сейчас
I say, you can
Я говорю, ты можешь.
Get out my kitchen and rattle those pots and pans
Убирайся из моей кухни и Греми кастрюлями и сковородками
Yeah, get out my kitchen and rattle those pots and pans
Да, убирайся из моей кухни и Греми кастрюлями и сковородками.
Well, make some noise, now babe, because I'm a hungry man
Ну, пошуми немного, детка, потому что я голодный человек.
I believe you're doing me wrong and now I know
Я верю что ты поступаешь со мной неправильно и теперь я знаю
Yeah, I believe you're doing me wrong and now I know
Да, я верю, что ты поступаешь со мной неправильно, и теперь я знаю это.
'Cause the harder I work the faster my money she goes, ah, ah
Потому что чем усерднее я работаю, тем быстрее она тратит мои деньги, а-а-а
I said shake, rattle and roll
Я сказал: трясись, Греми и катись!
I said shake, rattle and roll
Я сказал: трясись, Греми и катись!
I said shake, rattle and roll
Я сказал: трясись, Греми и катись!
I said shake, rattle and roll
Я сказал: трясись, Греми и катись!
Well, you never do nothing to save your doggone soul
Что ж, ты никогда ничего не делаешь, чтобы спасти свою проклятую душу.
Yeah, you're like a one-eyed cat sleeping in a seafood store
Да, ты похожа на одноглазую кошку, спящую в магазине морепродуктов.
Ah, you're like a one-eyed cat, you're sleeping in a seafood store
Ах, ты как одноглазый кот, ты спишь в магазине морепродуктов.
I wanna look at you, tell your not a child no more
Я хочу посмотреть на тебя, сказать, что ты больше не ребенок.
You, you need all the help way down on your knees
Тебе, тебе нужна вся помощь, стоя на коленях.
You know all the help way down on your knees, uh-huh
Ты знаешь всю эту помощь, стоя на коленях, ага
You never held my hand, ah baby, I'm gonna shave my teeth, alright
Ты никогда не держала меня за руку, ах, детка, я собираюсь побрить зубы, хорошо
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
Ah, you never do nothing, alright now two more times now
Ах, ты никогда ничего не делаешь, хорошо, теперь еще два раза.
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
I said shake, rattle and roll (Yeah-yeah)
Я сказал: трясись, Греми и катись (Да-да).
Ah, you never do nothing, alright now one more time
Ах, ты никогда ничего не делаешь, хорошо, а теперь еще раз
Shake it, rattle and roll (Yeah-yeah)
Тряси ею, Греми и катись (Да-да).
Shake it, rattle and roll (Yeah-yeah)
Тряси ею, Греми и катись (Да-да).
Shake it, rattle and roll (Yeah-yeah)
Тряси ею, Греми и катись (Да-да).
Shake it, rattle and roll (Yeah-yeah)
Тряси ею, Греми и катись (Да-да).
C'mon, c'mon, c'mon you never do nothing to save your doggone shake
Давай, давай, давай, ты никогда ничего не делаешь, чтобы спасти свою чертову тряску.
Alright, I'll let it roll
Ладно, пусть все идет своим чередом.
Ah, you never do nothing to save your doggone shake, rattle and roll
Ах, ты никогда ничего не делаешь, чтобы спасти свою чертову тряску, грохот и катанье.
Ah, you never do nothing to save your doggone shake, rattle and roll
Ах, ты никогда ничего не делаешь, чтобы спасти свою чертову тряску, грохот и катанье.
Ah, you never do nothing to save your doggone shake, rattle and roll
Ах, ты никогда ничего не делаешь, чтобы спасти свою чертову тряску, грохот и катанье.
You never
Ты никогда ...
Ah, you never do nothing
Ах, ты никогда ничего не делаешь.
To save your soul
Чтобы спасти твою душу.
Yeah, yeah
Да, да ...





Writer(s): Charles Calhoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.