Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Down The Line - Live
Все вдоль линии - Живой
Yeah,
heard
the
diesel
drumming
Да,
слышу
дизель
барабанит
All
down
the
line
Все
вдоль
линии
Yeah,
heard
the
wires
a
humming
Да,
слышу
провода
гудят
All
down
the
line.
Все
вдоль
линии.
Yeah,
hear
the
women
sighing
Да,
слышу
женщин
стонут
All
down
the
line
Все
вдоль
линии
Yeah,
watch
the
children
crying
Да,
смотрю
как
дети
плачут
All
down
the
line
Все
вдоль
линии
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
We'll
be
watching
out
for
trouble,
yeah
Мы
будем
внимательны
к
проблемам,
да
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
And
we'd
better
keep
the
motor
running,
yeah
И
нам
лучше
держать
мотор
работающим,
да
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
Well,
you
can't
say
yes
and
you
can't
say
no
Ну,
ты
не
можешь
сказать
да
и
не
можешь
сказать
нет
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows
Просто
будь
рядом,
когда
прозвучит
свисток
I
need
a
sanctified
man
to
help
out
me
now
Мне
нужен
освященный
мужчина,
чтобы
помочь
мне
сейчас
Yeah,
all
the
people
singing
Да,
все
люди
поют
All
down
the
line.
Все
вдоль
линии.
Yeah,
watch
the
men
all
working,
working,
yeah
Да,
смотрю
как
мужчины
все
работают,
работают,
да
All
down
the
line
Все
вдоль
линии
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
We'll
be
watching
out
for
trouble,
yeah
Мы
будем
внимательны
к
проблемам,
да
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
We're
gonna
open
up
the
throttle
yeah
Мы
собираемся
открыть
дроссельную
заслонку,
да
(All
down
the
line)
(Все
вдоль
линии)
I
need
a
shot
of
salvation,
once
in
a
while
Мне
нужен
глоток
спасения,
время
от
времени
Hear
the
whistle
blowing
Слышу
свисток
Hear
it
for
a
thousand
miles
Слышу
его
на
тысячу
миль
We're
gonna
open
up
the
throttle,
yeah,
yeah
Мы
собираемся
открыть
дроссельную
заслонку,
да,
да
All
down
the
line,
we're
gonna
bust
another
bottle,
yeah
Все
вдоль
линии,
мы
собираемся
разбить
еще
одну
бутылку,
да
Well
you
can't
say
yes,
and
you
can't
say
no
Ну
ты
не
можешь
сказать
да,
и
не
можешь
сказать
нет
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows
Просто
будь
рядом,
когда
прозвучит
свисток
I
need
a
sanctified
mind
to
help
me
out
right
now
Мне
нужен
освященный
ум,
чтобы
помочь
мне
сейчас
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
некоторое
время?
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
некоторое
время?
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
некоторое
время?
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
некоторое
время?
For
a
while
Некоторое
время
That's
why
I
meet
you,
that's
why
I
go
Вот
почему
я
встречаю
тебя,
вот
почему
я
иду
Gonna
be
there
when
the
whistle
blows
Я
буду
там,
когда
прозвучит
свисток
That's
why
I
meet
you,
that's
why
I
go
Вот
почему
я
встречаю
тебя,
вот
почему
я
иду
I'm
gonna
to
be
there
when
the
whistle
blows
Я
буду
там,
когда
прозвучит
свисток
Want
to
be
my
little
baby
for
a
while.
Хочешь
быть
моей
малышкой
некоторое
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEITH RICHARDS, MICK JAGGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.