The Rolling Stones feat. Florence Welch - Wild Horses (Live At London Stadium) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones feat. Florence Welch - Wild Horses (Live At London Stadium)




Childhood living is easy to do
Жить в детстве легко
The things that you wanted
То, что ты хотел.
I bought them for you
Я купил их для тебя.
Graceless lady you know who I am
Ты знаешь, кто я,
You know I can't let you
ты знаешь, что я не могу позволить тебе ...
Slide through my hands, yeah, 'cause
Проскользни сквозь мои руки, да, потому что
Wild horses couldn't
Дикие лошади не могли.
Drag me away
Утащи меня отсюда
Wild, wild horses
Дикие, дикие лошади
Couldn't drag me away
Он не смог утащить меня.
I watched you suffer a
Я видел, как ты страдаешь.
A dull aching pain
Тупая ноющая боль
Now you've decided to
Теперь ты решила ...
Show me the same
Покажи мне то же самое
But no sweeping exit or offstage lines
Но никакого стремительного выхода или закулисных линий.
Could make me feel
Мог бы заставить меня чувствовать ...
Bitter or treat you unkind, cause
Горький или недобрый, потому что
Wild horses couldn't
Дикие лошади не могли.
Drag me away, cause
Утащи меня отсюда, потому что
Wild, wild horses couldn't
Дикие, дикие лошади не могли.
Drag me away
Утащи меня отсюда
Cause I know I've dreamed you a sin and a lie
Потому что я знаю что видел тебя во сне грех и ложь
I have my freedom but I
У меня есть свобода, но я ...
I don't have much time
У меня мало времени.
Faith has been broken
Вера была сломлена.
Tears must be cried, so
Слезы должны быть выплаканы, так что ...
Let's do some living after love dies
Давай немного поживем после того, как любовь умрет.
Yeah, cause wild horses couldn't drag me away
Да, потому что дикие лошади не смогли бы утащить меня.
Cause. wild, wild horses we'll ride them some day
Потому что дикие, дикие лошади, когда-нибудь мы оседлаем их,
Cause, wild horses couldn't drag me away
потому что дикие лошади не смогли бы утащить меня прочь.
Cause wild, wild horses we'll ride them some day
Потому что когда-нибудь мы оседлаем диких, диких лошадей.





Writer(s): JAGGER MICK, RICHARDS KEITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.