The Rolling Stones - 19th Nervous Breakdown (Live Mono "Got Live If You Want It" Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - 19th Nervous Breakdown (Live Mono "Got Live If You Want It" Version)




19th Nervous Breakdown (Live Mono "Got Live If You Want It" Version)
Нервный срыв 19-ти лет (концертная моно-версия "Got Live If You Want It")
You're the kind of person you meet at certain dismal, dull affairs
Ты из тех людей, которых встречаешь на каких-то мрачных, скучных сборищах
Center of a crowd, talking much too loud, running up and down the stairs
В центре толпы, говоришь слишком громко, бегаешь по лестнице вверх и вниз
Well, it seems to me that you have seen too much in too few years
Кажется, мне, что ты повидала слишком много за слишком мало лет
And though you've tried you just can't hide your eyes are edged with tears
И хотя ты пыталась, ты просто не можешь скрыть, что твои глаза подёрнуты слезами
You better stop, look around
Лучше остановись, посмотри вокруг
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает
Here comes your nineteenth nervous breakdown
Вот твой девятнадцатый нервный срыв
When you were a child you were a treated kind
В детстве с тобой обращались хорошо
But you were never brought up right
Но тебя никогда не воспитывали как следует
You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
Тебя всегда баловали тысячей игрушек, но ты всё равно плакала ночами
Your mother who neglected you owes a million dollars tax
Твоя мать, которая тебя игнорировала, задолжала миллион долларов налогов
And your father's still perfecting ways of making ceiling wax
А твой отец до сих пор совершенствует способы изготовления воска для потолка
You better stop, look around
Лучше остановись, посмотри вокруг
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает
Here comes your nineteenth nervous breakdown
Вот твой девятнадцатый нервный срыв
Oh, who's to blame, that girl's just insane
О, кто виноват, эта девушка просто сумасшедшая
Well, nothing I do don't seem to work
Что бы я ни делал, ничего не помогает
It only seems to make the matters worse.
Похоже, что всё становится только хуже.
Oh, please
О, пожалуйста
You were still in school when you had that fool who really messed your mind
Ты ещё была в школе, когда у тебя был тот дурак, который по-настоящему испортил твою психику
And after that you turned your back on treating people kind
И после этого ты отвернулась от тех, кто хотел к тебе хорошо относиться
On our first trip I tried so hard to rearrange your mind
В нашу первую поездку я так старался всё изменить в твоём сознании
But after a while I realized you were disarranging mine
Но со временем я понял, что ты разрушаешь мою психику
You better stop, look around
Лучше остановись, посмотри вокруг
Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
Вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает, вот он наступает
Here comes your nineteenth nervous breakdown
Вот твой девятнадцатый нервный срыв
Oh, who's to blame, that girl's just insane
О, кто виноват, эта девушка просто сумасшедшая
Well, nothing I do don't seem to work
Что бы я ни делал, ничего не помогает
It only seems to make the matters worse.
Похоже, что всё становится только хуже.
Oh, please
О, пожалуйста
When you were a child you were treated kind
В детстве с тобой обращались хорошо
But you were never brought up right
Но тебя никогда не воспитывали как следует
You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
Тебя всегда баловали тысячей игрушек, но ты всё равно плакала ночами
Your mother who neglected you owes a million dollars tax
Твоя мать, которая тебя игнорировала, задолжала миллион долларов налогов
And you father's still perfecting ways of making ceiling wax
А ты отец до сих пор совершенствует способы изготовления воска для потолка
You better stop, look around
Лучше остановись, посмотри вокруг
Here it comes, here comes your nineteenth nervous breakdown
Вот и он твой девятнадцатый нервный срыв





Writer(s): KEITH RICHARD, MICK JAGGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.