Paroles et traduction The Rolling Stones - Ain't Too Proud to Beg
I
know
you
wanna
leave
me,
but
I
refuse
to
let
you
go
Я
знаю,
что
ты
хочешь
бросить
меня,
но
я
отказываюсь
отпускать
тебя.
If
I
have
to
beg,
plead
for
sympathy
Если
мне
придется
умолять,
умоляй
о
сочувствии.
I
don't
mind,
'cause
it
means
that
much
to
me
Я
не
возражаю,
потому
что
это
так
много
значит
для
меня.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Well,
I
heard
a
quiet
man
is
half
a
man,
with
no
sense
of
pride
Что
ж,
я
слышал,
что
тихий
человек-это
наполовину
человек
без
чувства
гордости.
If
I
have
to
cry
to
keep
ya,
I
don't
mind
weepin'
Если
мне
придется
плакать,
чтобы
удержать
тебя,
я
не
против
поплакать.
If
weepin'
gonna
keep
ya
by
my
side
Если
я
буду
плакать,
то
буду
держать
тебя
рядом
с
собой.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
If
I
have
to
sleep
on
your
doorstep
all
night
and
day
Если
мне
придется
спать
на
твоем
пороге
всю
ночь
и
весь
день
...
Just
to
keep
you
from
walkin'
away
Просто
чтобы
не
дать
тебе
уйти.
Let
my
friends
laugh,
for
this
I
can
stand
Пусть
мои
друзья
смеются,
я
это
выдержу.
'Cause
I
wanna
I
keep
ya,
yeah,
yeah,
I
can
Потому
что
я
хочу
удержать
тебя,
Да,
да,
я
могу
это
сделать.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
I
got
a
love
so
deep
in
the
pit
of
my
heart
У
меня
есть
любовь
так
глубоко
в
глубине
моего
сердца
Ev'ry
day
it
grows
more
and
more
Каждый
день
она
растет
все
больше
и
больше.
I'm
not
ashamed
to
come
and
plead
with
you,
baby
Мне
не
стыдно
прийти
и
умолять
тебя,
детка.
If
pleadin'
keeps
you
from
walkin'
out
the
door
Если
мольбы
удержат
тебя
от
того,
чтобы
выйти
за
дверь
...
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
baby,
baby
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
детка,
детка.
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Sweet
darlin',
don't
you
go
Милая
моя,
не
уходи!
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
But
ain't
too
proud
Но
я
не
слишком
горд.
But
ain't
too
proud
to
get
down
on
my
knees,
baby
Но
я
не
слишком
горд,
чтобы
встать
на
колени,
детка.
Please,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
Я
не
слишком
горжусь
этим.
Ain't
too
proud
to
beg
Я
не
слишком
горд
чтобы
просить
милостыню
Please
don't
leave
me,
don't
you
go
Пожалуйста,
не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Please
don't
leave,
now
don't
you
go
Пожалуйста,
не
уходи,
Не
уходи.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darlin'
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
дорогая.
Yeah,
don't
you
go
Да,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman WHITFIELD, Edward Holland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.