Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beast Of Burden - 2009 Edit Re-Mastered Digital Version
Lasttier - 2009 Edit Re-Mastered Digital Version
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
My
back
is
broad
but
it's
a
hurting
Mein
Rücken
ist
breit,
aber
er
schmerzt
All
I
want
is
for
you
to
make
love
to
me
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
du
Liebe
mit
mir
machst
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
I've
walked
for
miles
my
feet
are
hurting
Ich
bin
meilenweit
gelaufen,
meine
Füße
schmerzen
All
I
want
is
for
you
to
make
love
to
me
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
du
Liebe
mit
mir
machst
Am
I
hard
enough
Bin
ich
hart
genug?
Am
I
rough
enough
Bin
ich
rau
genug?
Am
I
rich
enough
Bin
ich
reich
genug?
I'm
not
too
blind
to
see
Ich
bin
nicht
zu
blind,
um
zu
sehen
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
So
let's
go
home
and
draw
the
curtains
Also
lass
uns
nach
Hause
gehen
und
die
Vorhänge
zuziehen
Music
on
the
radio
Musik
im
Radio
Come
on
baby
make
sweet
love
to
me
Komm
schon,
Baby,
mach
süße
Liebe
mit
mir
Am
I
hard
enough
Bin
ich
hart
genug?
Am
I
rough
enough
Bin
ich
rau
genug?
Am
I
rich
enough
Bin
ich
reich
genug?
I'm
not
too
blind
to
see
Ich
bin
nicht
zu
blind,
um
zu
sehen
Oh
little
sister
Oh
kleine
Schwester
Pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
girl
Hübsches,
hübsches,
hübsches,
hübsches
Mädchen
You're
a
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty,
pretty
girl
Du
bist
ein
hübsches,
hübsches,
hübsches,
hübsches,
hübsches,
hübsches
Mädchen
Pretty,
prettySuch
a
pretty,
pretty,
pretty
girl
Hübsches,
hübsches,
so
ein
hübsches,
hübsches,
hübsches
Mädchen
Come
on
baby
please,
please,
pleaseI'll
tell
ya
Komm
schon
Baby,
bitte,
bitte,
bitte,
ich
sag's
dir
You
can
put
me
outOn
the
street
Du
kannst
mich
auf
die
Straße
setzen
Put
me
out
Wirf
mich
raus
With
no
shoes
on
my
feet
Ohne
Schuhe
an
meinen
Füßen
But,
put
me
out,
put
me
out
Aber,
wirf
mich
raus,
wirf
mich
raus
Put
me
out
of
misery
Erlöse
mich
aus
meinem
Elend
Yeah,
all
your
sickness
Ja,
all
deine
Probleme
I
can
suck
it
up
Ich
kann
sie
wegstecken
Throw
it
all
at
meI
can
shrug
it
off
Wirf
alles
auf
mich,
ich
kann
es
abschütteln
There's
one
thing
babyThat
I
don't
understand
Da
ist
eine
Sache,
Baby,
die
ich
nicht
verstehe
You
keep
on
telling
me
Du
sagst
mir
immer
wieder
I
ain't
your
kind
of
man
Ich
bin
nicht
deine
Art
von
Mann
Ain't
I
rough
enough,
ooh
baby
Bin
ich
nicht
rau
genug,
ooh
Baby
Ain't
I
tough
enough
Bin
ich
nicht
zäh
genug?
Ain't
I
rich
enough,
in
love
enoughOoh!
Ooh!
PleaseI'll
never
be
your
beast
of
burden
Bin
ich
nicht
reich
genug,
verliebt
genug?
Ooh!
Ooh!
Bitte!
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
sein
I'll
never
be
your
beast
of
burden
Ich
werde
niemals
dein
Lasttier
sein
I've
walked
for
miles
and
my
feet
are
hurting
Ich
bin
meilenweit
gelaufen
und
meine
Füße
schmerzen
All
I
want
is
you
to
make
love
to
me
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
du
Liebe
mit
mir
machst
I
don't
need
beast
of
burden
Ich
brauche
kein
Lasttier
zu
sein
I
need
no
fussing
Ich
brauche
kein
Getue
I
need
no
nursing
Ich
brauche
keine
Pflege
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
be
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.