Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bite My Head Off (Live at Racket, NYC)
Beiß mir den Kopf ab (Live im Racket, NYC)
One,
two,
one,
two
Eins,
zwei,
eins,
zwei
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Why
you
get
so
pissed
off?
Warum
bist
du
so
angepisst?
Why
you
bite
my
head
off
now?
Warum
beißt
du
mir
jetzt
den
Kopf
ab?
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Actin'
such
a
jerk
off
Benimmst
dich
wie
ein
Idiot
Why
you
have
to
mouth
off?
Warum
musst
du
so
frech
sein?
I
got
the
world
to
worry
about
Ich
habe
die
Welt,
um
die
ich
mich
sorgen
muss
If
I
was
a
dog
Wenn
ich
ein
Hund
wäre,
You
would
kick
me
down
würdest
du
mich
treten
I'd
be
spendin'
the
night
Ich
würde
die
ganze
Nacht
Howlin'
'round
your
house
heulend
vor
deinem
Haus
verbringen
But
I
ain't
on
a
leash
Aber
ich
bin
nicht
an
der
Leine
I
ain't
on
a
chain
Ich
bin
nicht
angekettet
You
think
I'm
your
bitch
Du
hältst
mich
für
deine
Schlampe
I'm
fuckin'
with
your
brain,
come
on,
yeah
Ich
spiele
mit
deinem
Verstand,
komm
schon,
ja
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Life
can
be
a
riot
Das
Leben
kann
ein
Aufruhr
sein
I
can
be
the
pilot
Ich
kann
der
Pilot
sein
Provided
that
it's
private
Vorausgesetzt,
es
ist
privat
I
got
the
world
to
worry
about
Ich
habe
die
Welt,
um
die
ich
mich
sorgen
muss
Now
you
got
me
drinkin'
Jetzt
hast
du
mich
zum
Trinken
gebracht
Started
to
stop
thinkin'
Habe
angefangen,
nicht
mehr
zu
denken
The
whole
fuckin'
ship
is
sinkin',
sinkin'
Das
ganze
verdammte
Schiff
sinkt,
es
sinkt
I'm
lookin'
for
a
quick
way
out
Ich
suche
nach
einem
schnellen
Ausweg
Well,
I'm
hearin'
the
bark
Nun,
ich
höre
das
Bellen
I'm
feelin'
the
bite,
yeah
Ich
spüre
den
Biss,
ja
I'm
seein'
the
shark
Ich
sehe
den
Hai
I
think
I
gotta
hide
Ich
glaube,
ich
muss
mich
verstecken
Well,
I
ain't
on
a
leash
Nun,
ich
bin
nicht
an
der
Leine
I
ain't
on
a
chain
Ich
bin
nicht
angekettet
You
think
I'm
your
bitch
Du
hältst
mich
für
deine
Schlampe
I'm
fuckin'
with
your
brain,
come
on,
yeah,
go
Ich
spiele
mit
deinem
Verstand,
komm
schon,
ja,
los
Yeah,
come
on,
come
on
Ja,
komm
schon,
komm
schon
Come
on,
alright
Ronnie
Komm
schon,
na
gut,
Ronnie
Come
on,
come
on,
come
one
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Just
'cause
you
are
red-hot?
Nur
weil
du
so
aufgebracht
bist?
Actin'
like
a
despot
Benimmst
dich
wie
ein
Despot
I'm
lookin'
for
a
way
back
down
Ich
suche
nach
einem
Weg
zurück
nach
unten
Why
you
bite
my
head
off?
Warum
beißt
du
mir
den
Kopf
ab?
Why
you
rip
the
bed
up?
Warum
zerreißt
du
das
Bett?
Why
you
bite
the
foot
off?
Warum
beißt
du
den
Fuß
ab?
Was
lookin'
for
a
way
back
down
Ich
suchte
nach
einem
Weg
zurück
nach
unten
Come
on,
come
on,
oh
yeah
Komm
schon,
komm
schon,
oh
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.