The Rolling Stones - Blinded By Rainbows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Blinded By Rainbows




Blinded By Rainbows
Ослепленный радугой
Did you ever feel the pain
Чувствовала ли ты когда-нибудь боль,
That he felt upon the cross
Которую он чувствовал на кресте?
Did you ever feel the knife
Чувствовала ли ты когда-нибудь нож,
tearing flesh that's oh so soft
Разрывающий плоть, такую нежную?
Did you ever touch the night
Касалась ли ты когда-нибудь ночи?
Did you ever count the cost
Считала ли ты когда-нибудь цену?
Do you hide away the fear
Прячешь ли ты страх,
Put down paradise as lost
Считая рай потерянным?
Yeah, you're blinded by rainbows
Да, ты ослеплена радугой,
Watching the wind blow
Наблюдая, как дует ветер.
Blinded by rainbows
Ослеплена радугой...
Do you dream at night
Видишь ли ты сны по ночам?
Do you sleep at night
Спишь ли ты по ночам?
I doubt it
Сомневаюсь.
Did you ever feel the blast
Чувствовала ли ты когда-нибудь взрыв,
As the semtex bomb goes off
Когда взрывается семтекс?
Do you ever hear the screams
Слышала ли ты когда-нибудь крики,
As the limbs are all torn off
Когда конечности отрываются?
Did you ever kiss the child
Целовала ли ты когда-нибудь ребенка,
Who just saw his father shot
Который только что видел, как застрелили его отца?
Do you ever shed a tear
Проливала ли ты когда-нибудь слезы,
As the war drags on and on
Пока война продолжается и продолжается?
Do you ever touch the night
Прикасалась ли ты когда-нибудь к ночи,
Or is it just another job
Или это просто очередная работа?
Do you feel the final hours
Чувствуешь ли ты последние часы,
Put down paradise as lost
Считая рай потерянным?
Yeah you're blinded by rainbows
Да, ты ослеплена радугой
And faces in windows
И лицами в окнах.
Blinded by rainbows
Ослеплена радугой...
Do you dream at night
Видишь ли ты сны по ночам?
Do you sleep at night
Спишь ли ты по ночам?
I doubt it
Сомневаюсь.
Do you ever fear the night
Боишься ли ты когда-нибудь ночи?
Could it be the war is lost
Может быть, война проиграна?
Do you fear the final hour
Боишься ли ты последнего часа?
Do you kneel before the cross
Преклоняешь ли ты колени перед крестом?
You're blinded by rainbows
Ты ослеплена радугой
And watching the wind blow
И наблюдаешь, как дует ветер.
Blinded by rainbows
Ослеплена радугой...
Do you dream at night
Видишь ли ты сны по ночам?
Do you scream at night
Кричишь ли ты по ночам?
Do you smell of fear
Пахнешь ли ты страхом?
Is your conscience clear
Чиста ли твоя совесть?
Are you caked in sweat
Покрыта ли ты потом?
Are your clothes all wet
Вся ли твоя одежда мокрая?
Do you see the light
Видишь ли ты свет?
Is the end in sight
Виден ли конец?
See the face of Christ enter paradise
Видишь ли ты лицо Христа, входящего в рай?
I doubt it
Сомневаюсь.





Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARDS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.