The Rolling Stones - Do You Think I Really Care - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Do You Think I Really Care




Yeah, here I come
Да, вот и я
Do you think that I really care about a girl who's never there?
Ты думаешь, меня действительно волнует девушка, которой никогда нет рядом?
Do you think that I ever care about a girl who's never there?
Думаешь, меня когда-нибудь волнует девушка, которой никогда нет рядом?
But I can see you on the subway
Но я вижу тебя в метро
I see you on the D train
Я вижу тебя в поезде D
Hey! See her in the afternoon, just after the giants game
Привет! Увидимся с ней днем, сразу после игры гигантов.
I see her on the freeway, Long Island Expressway
Я вижу ее на автостраде, скоростной автостраде Лонг-Айленда.
Hey! Give me a break, baby
Привет! Дай мне передохнуть, детка
Help me get out of this rain
Помоги мне выбраться из этого дождя
Ah, do you think that I really care about a girl who's never there?
Ах, ты думаешь, меня действительно волнует девушка, которой никогда нет рядом?
Do you think that the clothes she wears make me forget she ain't never there?
Думаешь, одежда, которую она носит, заставляет меня забыть, что ее никогда здесь нет?
I saw her on a runway, Saint Patrick's on a Sunday
Я видел ее на подиуме Святого Патрика в воскресенье.
I saw her eating pizzas, on 57th and Broadway
Я видел, как она ела пиццу на 57-й улице и Бродвее.
I see her on the highway
Я вижу ее на шоссе
I see her on the sky train
Я вижу ее в надземном поезде
Yeah, I need a yellow cab, hey
Да, мне нужно желтое такси, эй
Help me get out of this rain, yeah
Помоги мне выбраться из этого дождя, да
Whoa, baby
Вау, детка
I saw you in the factory, like it's some kind of allergy
Я видел тебя на фабрике, как будто это какая-то аллергия
I saw you in the back of Max's Kansas City, propping up the bar on Saturdays
Я видел тебя на задворках Макса в Канзас-Сити, ты поддерживал бар по субботам.
Met you at the gallery, it ended up in anarchy
Встретил тебя в галерее, закончилось анархией.
You was spray-painting silk screens, and double dosed up with flattery
Ты рисовал распылением шелковые ширмы и вдвойне обильно лести.
Do you think that I would ever care for a girl who's never there?
Думаешь, я когда-нибудь буду заботиться о девушке, которой никогда нет рядом?
Is it possible that the jewels she wears could change my mind if she dyed her hair?
Возможно ли, что драгоценности, которые она носит, изменят мое мнение, если она покрасит волосы?
Do you think that the clothes she wears make me forget that you're never, never there?
Думаешь, одежда, которую она носит, заставляет меня забыть, что тебя никогда, никогда здесь нет?
Do you think that I really care?
Ты думаешь, меня это действительно волнует?
See her hanging out on 57th and Broadway
Посмотрите, как она тусуется на 57-й улице и Бродвее.
Hey! Do you think I would ever care for a girl, for a girl who's never there?
Привет! Думаешь, я когда-нибудь полюблю девушку, девушку, которой никогда нет рядом?
Wait a minute, I need a yellow cab, let me get out of this rain
Подожди, мне нужно желтое такси, дай мне выбраться из этого дождя.
Hey! Put your umbrella up your ass, baby, whoo!
Привет! Засунь зонтик себе в задницу, детка, ууу!
Do you think I could ever, ever care?
Думаешь, мне когда-нибудь будет все равно?





Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger, Ronnie Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.