Paroles et traduction The Rolling Stones - Don't Be a Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be a Stranger
Не будь незнакомкой
Well
I
haven't
seen
your
face
for
years
Годы
прошли
с
нашей
встречи,
I
thought
you
had
just
disappeared
Я
думал,
ты
исчезла
навечно.
Don't
you
worry,
what
are
friends
for?
Не
волнуйся,
для
чего
же
друзья?
You
can
call
me
up
most
anytime
Звони
мне
в
любое
время,
I
never
go
to
bed
til
five
Я
не
ложусь
спать
до
пяти.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
I
heard
you're
in
the
south
of
Spain
Слышал,
ты
на
юге
Испании,
Never
coming
back
again
И
не
вернешься
обратно.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
A
stranger
no
more
Больше
не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
Well
the
key
is
hanging
on
the
chain
Ключ,
как
всегда,
висит
на
цепочке,
Are
you
still
drinkin
the
same
champagne
Пьешь
ли
ты
то
же
шампанское,
While
I
been
waiting
on
the
fifteenth
floor?
Пока
я
жду
тебя
на
пятнадцатом
этаже?
Have
a
glass
while
I
light
the
fire
Выпей
бокал,
пока
я
зажигаю
камин,
You
still
have
those
hungry
eyes
В
твоих
глазах
всё
тот
же
голодный
блеск.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
You
can
tell
me
about
your
escapades
Расскажешь
мне
о
своих
приключениях,
The
story
of
your
lost
decade
Историю
своего
потерянного
десятилетия.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
A
stranger
no
more
Больше
не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
(hey
baby
spoken
in
background)
(Эй,
детка
(произносится
на
заднем
плане))
Do
you
still
drive
the
young
men
wild?
Сводишь
ли
ты
молодых
парней
с
ума,
You
were
all
so
very
versatile
Ты
всегда
была
такой
разносторонней.
I
need
your
lovin
like
never
before
Мне
нужна
твоя
любовь,
как
никогда
раньше.
Well
you
walk
with
the
same
old
swatch
Ты
всё
так
же
грациозно
ступаешь,
I
still
got
the
same
old
couch
У
меня
всё
тот
же
старый
диван.
You
see
the
painting
that
you
always
adored
Видишь
картину,
которой
ты
всегда
восхищалась?
And
I
love
you
sittin
in
my
chair
Мне
нравится,
когда
ты
сидишь
в
моем
кресле,
Come
closer
let
me
smell
your
hair
Подойди
ближе,
дай
вдохнуть
аромат
твоих
волос.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
A
stranger
no
more
Больше
не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.