Paroles et traduction The Rolling Stones - Don't Be a Stranger
Well
I
haven't
seen
your
face
for
years
Я
не
видел
твоего
лица
много
лет.
I
thought
you
had
just
disappeared
Я
думал,
ты
просто
исчез.
Don't
you
worry,
what
are
friends
for?
Не
волнуйся,
для
чего
нужны
друзья?
You
can
call
me
up
most
anytime
Ты
можешь
позвонить
мне
в
любое
время.
I
never
go
to
bed
til
five
Я
никогда
не
ложусь
спать
до
пяти.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
I
heard
you're
in
the
south
of
Spain
Я
слышал,
ты
на
юге
Испании.
Never
coming
back
again
Никогда
больше
не
вернусь.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
A
stranger
no
more
Я
больше
не
чужак.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
Well
the
key
is
hanging
on
the
chain
Ключ
висит
на
цепочке.
Are
you
still
drinkin
the
same
champagne
Ты
все
еще
пьешь
то
же
самое
шампанское
While
I
been
waiting
on
the
fifteenth
floor?
Пока
я
ждал
на
пятнадцатом
этаже?
Have
a
glass
while
I
light
the
fire
Выпей
бокал,
пока
я
разожгу
огонь.
You
still
have
those
hungry
eyes
У
тебя
все
еще
голодные
глаза.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
You
can
tell
me
about
your
escapades
Ты
можешь
рассказать
мне
о
своих
похождениях.
The
story
of
your
lost
decade
История
твоего
потерянного
десятилетия
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
A
stranger
no
more
Я
больше
не
чужак.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
(hey
baby
spoken
in
background)
(Эй,
детка,
говорят
на
заднем
плане)
Do
you
still
drive
the
young
men
wild?
Ты
все
еще
сводишь
молодых
людей
с
ума?
You
were
all
so
very
versatile
Вы
все
были
очень
разносторонними.
I
need
your
lovin
like
never
before
Мне
нужна
твоя
любовь
как
никогда
раньше
Well
you
walk
with
the
same
old
swatch
Что
ж,
ты
ходишь
с
тем
же
старым
образцом.
I
still
got
the
same
old
couch
У
меня
все
тот
же
старый
диван.
You
see
the
painting
that
you
always
adored
Ты
видишь
картину,
которую
всегда
обожал.
And
I
love
you
sittin
in
my
chair
И
я
люблю
когда
ты
сидишь
в
моем
кресле
Come
closer
let
me
smell
your
hair
Подойди
ближе
дай
мне
понюхать
твои
волосы
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
A
stranger
no
more
Я
больше
не
чужак.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Just
knock
on
my
door
Просто
постучи
в
мою
дверь.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Don't
be
a
stranger
Не
будь
чужаком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.