The Rolling Stones - Hand of Fate (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Hand of Fate (Remastered)
Hand des Schicksals (Remastered)
The hand of fate is on me now
Die Hand des Schicksals liegt nun auf mir
It pick me up and knock me down
Sie hebt mich auf und schlägt mich nieder
I'm on the run, I'm prison bound
Ich bin auf der Flucht, ich bin dem Gefängnis geweiht
The hand of fate is heavy now
Die Hand des Schicksals wiegt schwer nun
I killed a man, I'm highway bound
Ich tötete einen Mann, ich bin auf der Flucht
The wheel of fortune keeps turning round
Das Glücksrad dreht sich immer weiter
Turning round, turning round
Dreht sich weiter, dreht sich weiter
I should have known it was a one horse town
Ich hätte wissen sollen, dass es ein Kaff war
My sweet girl was once his wife
Mein süßes Mädchen war einst seine Frau
He had papers the judge had signed
Er hatte Papiere, vom Richter unterschrieben
The wind blew hard, it was stormy night
Der Wind wehte stark, es war eine stürmische Nacht
He shot me once, but I shot him twice
Er schoss einmal auf mich, doch ich schoss zweimal auf ihn
The hand of fate is on me now
Die Hand des Schicksals liegt nun auf mir
It pick me up and it kicked me right down
Sie hob mich auf und trat mich nieder
Kicked me right down
Trat mich nieder
Kicked me right down
Trat mich nieder
I had to save her life
Ich musste ihr Leben retten
Yeah, I gunned him twice
Yeah, ich hab ihn zweimal niedergeschossen
Yeah, and I watched him die, watch out boy
Yeah, und ich sah ihm beim Sterben zu, pass auf, Junge
Yeah, I watched him die
Yeah, ich sah ihm beim Sterben zu
He was a barroom man, the violent kind
Er war ein Kneipenmann, der gewalttätige Typ
He had no love for that gal of mine
Er hatte keine Liebe für mein Mädchen übrig
Then one day in a drinking bout
Dann eines Tages, bei einem Saufgelage
He swore he'd throw me right of town
Schwur er, er würde mich geradewegs aus der Stadt werfen
The hand of fate is on me now
Die Hand des Schicksals liegt nun auf mir
I shot that man I put him underground
Ich erschoss diesen Mann, ich brachte ihn unter die Erde
I put him underground
Ich brachte ihn unter die Erde
Yes I did
Ja, das tat ich
I'm on the run, I hear the hounds
Ich bin auf der Flucht, ich höre die Hunde
My luck is up, my chips are down
Mein Glück ist aufgebraucht, meine Chips sind unten
So goodbye baby, so long now
Also lebwohl, Baby, mach's gut nun
Wish me luck, I'm going to need it child
Wünsch mir Glück, ich werd's brauchen, Kind
The hand of fate is on me now
Die Hand des Schicksals liegt nun auf mir
Yeah it's too late
Yeah, es ist zu spät
Too late baby, too late now
Zu spät, Baby, zu spät nun
The hand of fate is on me now
Die Hand des Schicksals liegt nun auf mir
The hand of fate is heavy now
Die Hand des Schicksals wiegt schwer nun
It pick you up and knock you down
Sie hebt dich auf und schlägt dich nieder





Writer(s): Jagger Michael Phillip, Richards Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.