Paroles et traduction The Rolling Stones - Hand of Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Рука
судьбы
настигла
меня,
It
pick
me
up
and
knock
me
down
Подняла
и
сбила
с
ног.
I'm
on
the
run,
I'm
prison
bound
Я
в
бегах,
меня
ждет
тюрьма,
The
hand
of
fate
is
heavy
now
Рука
судьбы
тяжела.
I
killed
a
man,
I'm
highway
bound
Я
убил
человека,
я
мчусь
по
шоссе,
The
wheel
of
fortune
keeps
turning
round
Колесо
фортуны
вертится
всё,
Turning
round,
turning
round
Вертится,
вертится.
I
should
have
known
it
was
a
one
horse
town
Я
должен
был
знать,
что
это
захолустье.
My
sweet
girl
was
once
his
wife
Моя
милая
девушка
была
когда-то
его
женой,
He
had
papers
the
judge
had
signed
У
него
были
бумаги,
подписанные
судьей.
The
wind
blew
hard,
it
was
stormy
night
Ветер
дул
сильно,
это
была
штормовая
ночь,
He
shot
me
once,
but
I
shot
him
twice
Он
выстрелил
в
меня
один
раз,
но
я
выстрелил
дважды.
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Рука
судьбы
настигла
меня,
It
pick
me
up
and
it
kicked
me
right
down
Она
подняла
меня
и
сбила
с
ног.
Kicked
me
right
down
Сбила
с
ног.
Kicked
me
right
down
Сбила
с
ног.
I
had
to
save
her
life
Я
должен
был
спасти
ей
жизнь,
Yeah,
I
gunned
him
twice
Да,
я
выстрелил
в
него
дважды,
Yeah,
and
I
watched
him
die,
watch
out
boy
Да,
и
я
смотрел,
как
он
умирает,
берегись,
детка.
Yeah,
I
watched
him
die
Да,
я
смотрел,
как
он
умирает.
He
was
a
barroom
man,
the
violent
kind
Он
был
завсегдатаем
баров,
из
тех,
что
буйствуют,
He
had
no
love
for
that
gal
of
mine
Он
не
любил
мою
девчонку.
Then
one
day
in
a
drinking
bout
Однажды,
во
время
пьянки,
He
swore
he'd
throw
me
right
of
town
Он
поклялся
вышвырнуть
меня
из
города.
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Рука
судьбы
настигла
меня,
I
shot
that
man
I
put
him
underground
Я
застрелил
этого
человека,
я
отправил
его
под
землю.
I
put
him
underground
Я
отправил
его
под
землю.
Yes
I
did
Да,
это
сделал
я.
I'm
on
the
run,
I
hear
the
hounds
Я
в
бегах,
я
слышу
гончих,
My
luck
is
up,
my
chips
are
down
Моя
удача
иссякла,
мои
фишки
сброшены.
So
goodbye
baby,
so
long
now
Так
что
прощай,
малышка,
до
свидания.
Wish
me
luck,
I'm
going
to
need
it
child
Пожелай
мне
удачи,
она
мне
понадобится,
детка.
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Рука
судьбы
настигла
меня,
Yeah
it's
too
late
Да,
слишком
поздно.
Too
late
baby,
too
late
now
Слишком
поздно,
малышка,
слишком
поздно.
The
hand
of
fate
is
on
me
now
Рука
судьбы
настигла
меня,
The
hand
of
fate
is
heavy
now
Рука
судьбы
тяжела.
It
pick
you
up
and
knock
you
down
Она
поднимет
тебя
и
сбросит
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.