Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honky Tonk Women - Live At The Roundhouse / 1971
Honky Tonk Frauen - Live im Roundhouse / 1971
I
met
a
gin-soaked
bar-room
queen
in
Memphis
Ich
traf
eine
vom
Gin
durchtränkte
Bar-Königin
in
Memphis
She
tried
to
take
me
upstairs
for
a
ride
Sie
versuchte,
mich
für
eine
Spritztour
mit
nach
oben
zu
nehmen
She
had
to
heave
me
right
across
her
shoulder
Sie
musste
mich
direkt
über
ihre
Schulter
wuchten
'Cause
I
just
can't
seem
to
drink
you
off
my
mind
Weil
ich
dich
anscheinend
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf
trinken
kann
It's
the
honky
tonk
women
Das
sind
die
Honky
Tonk
Frauen
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
I
laid
a
divorcée
in
New
York
City
Ich
schlief
mit
einer
Geschiedenen
in
New
York
City
I
had
to
put
up
some
kind
of
a
fight
Ich
musste
eine
Art
Kampf
liefern
The
lady
then
she
covered
me
in
roses
Die
Dame
bedeckte
mich
dann
mit
Rosen
She
blew
my
nose
and
then
she
blew
my
mind
Sie
putzte
mir
die
Nase
und
dann
raubte
sie
mir
den
Verstand
It's
the
honky
tonk
women
Das
sind
die
Honky
Tonk
Frauen
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
It's
the
honky
tonk
women
Das
sind
die
Honky
Tonk
Frauen
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
It's
the
honky
tonk
women
Das
sind
die
Honky
Tonk
Frauen
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
den
Honky
Tonk
Blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.