The Rolling Stones - I'm Going Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - I'm Going Down




Hey babe, what more can you tell
Эй, детка, что еще ты можешь сказать
The good Lord ring your front doorbell
Боже милостивый позвони в свою дверь
Though our love go down, don't cry
Хотя наша любовь угасает, не плачь.
Thought I saw a man, yes I fell in the ground
Мне показалось, что я увидел человека, да, я упал в землю.
Here we go down now, here we go down
Вот мы и идем ко дну, вот мы и идем ко дну.
There's nothing but the powers that be
Нет ничего, кроме сильных мира сего.
I know you're fine, I know you're right, I know I
Я знаю, что ты в порядке, я знаю, что ты прав, я знаю, что я ...
'Cause you're going down
Потому что ты идешь ко дну.
Oh, you're going down
О, ты идешь ко дну.
Oh babe, what's your fairy tale
О, детка, что это за сказка
The good Lord's gonna ring your front doorbell
Господь позвонит в твою дверь.
Ah shake your face, lose your place
Ах, встряхнись, потеряй свое место.
Shoot your mother-in-law, yeah
Пристрели свою тещу, да
I think I saw her goin' down to Paraiso Mexico
Кажется, я видел, как она ехала в Параисо, Мексика.
Here we go down now, yeah, when you're down
Вот мы и спускаемся, да, когда ты падаешь.
There's just nothing but the powers that be
Нет ничего, кроме сильных мира сего.
I know, oh my, I know you're right, I know
Я знаю, о боже, я знаю, что ты прав, я знаю
You're going down
Ты идешь ко дну.
You're going down
Ты идешь ко дну.
You're going down, huh huh, yes sir
Вы идете ко дну, ха-ха, Да, сэр
Yes sir, you're going down
Да, сэр, вы идете ко дну.
All right it's war, fight your love
Ладно, это война, борись со своей любовью.
Shoot your mother-in-law
Пристрели свою тещу.
You got a center floor
У тебя есть центральный этаж.
Lay your hips to the left
Отведите бедра влево.
Keep your problems at your arm's length
Держи свои проблемы на расстоянии вытянутой руки.
Spit on the ground, never look around
Плюнь на землю, никогда не смотри по сторонам.
Keep on movin' on up, to be pushed around
Продолжай двигаться вверх, чтобы тобой помыкали.
Yeah, everybody slow down
Да, все притормозите!





Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.