Paroles et traduction The Rolling Stones - It’s Only Rock ’N’ Roll (But I Like It) [Live At The El Mocambo 1977]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It’s Only Rock ’N’ Roll (But I Like It) [Live At The El Mocambo 1977]
Это Только Рок-н-Ролл (Но Мне Нравится) [Живое Выступление В El Mocambo 1977]
If
I
could
dip
my
pen
in
my
heart
Если
бы
я
мог
обмакнуть
перо
в
свое
сердце
And
spill
it
all
over
the
page
И
выплеснуть
все
это
на
страницу
Would
it
satisfy
your
cheating
heart?
Удовлетворило
бы
это
твое
изменчивое
сердце?
Would
it
help
to
ease
the
pain?
Помогло
бы
это
облегчить
боль?
Ease
your
pain
Облегчить
твою
боль
If
I
could
win,
if
I
could
sing
Если
бы
я
мог
победить,
если
бы
я
мог
спеть
A
love
song
so
divine
Любовную
песню,
настолько
божественную
Would
it
be
enough
for
your
cheating
heart
Было
бы
этого
достаточно
для
твоего
изменчивого
сердца
Would
it
help
to
ease
your
mind?
Помогло
бы
это
успокоить
твой
разум?
Ease
your
mind
Успокоить
твой
разум
I
said,
"I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it"
Я
сказал:
"Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится"
I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it,
like
it,
yes,
I
do
Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится,
нравится,
да,
это
так
Well,
I
like
it
Ну,
мне
нравится
Can't
you
see
this
old
boy
has
been
a
lonely?
Разве
ты
не
видишь,
этот
парень
был
одиноким?
If
I
could
dip
my
pen
in
my
heart
Если
бы
я
мог
обмакнуть
перо
в
свое
сердце
And
spill
blood
all
over
the
page
И
пролить
кровь
по
всей
странице
Would
I
satisfy
your
teenage
heart?
Удовлетворил
бы
я
твое
юное
сердце?
Would
it
help
to
ease
your
brain?
Помогло
бы
это
облегчить
твой
разум?
And
your
brain
И
твой
разум
If
I
could
win,
if
I
could
sing
Если
бы
я
мог
победить,
если
бы
я
мог
спеть
A
love
song
so
divine
Любовную
песню,
настолько
божественную
Would
it
satisfy
ya,
would
it
slide
on
by
ya
Удовлетворило
бы
это
тебя,
прошло
бы
это
мимо
тебя?
Would
it
help
to
go
on
by?
Помогло
бы
это
идти
дальше?
I
said,
"I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it"
Я
сказал:
"Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится"
I
know
it's
only
rock'n
roll
but
I
like
it,
like
it,
yes,
I
do
Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится,
нравится,
да,
это
так
Well,
I
like
it
Ну,
мне
нравится
Can't
you
see
this
old
boy
has
been
a
lonely?
Разве
ты
не
видишь,
этот
парень
был
одиноким?
And
do
ya
think
that
you're
the
only
girl
around?
И
ты
думаешь,
что
ты
единственная
девушка
вокруг?
I
bet
you
think
that
you're
the
only
girl
in
town,
yeah
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
ты
единственная
девушка
в
городе,
да
I
said,
"I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it"
Я
сказал:
"Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится"
I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it
Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится
I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it
Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится
I
know
it's
only
rock
'n'
roll
but
I
like
it,
like
it,
yes,
I
do
Я
знаю,
это
только
рок-н-ролл,
но
мне
нравится,
нравится,
да,
это
так
Well,
I
like
it
Ну,
мне
нравится
I
like
it
(only
rock
'n
roll')
Мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
I
like
it
(it's
only
rock
'n
roll')
Мне
нравится
(это
только
рок-н-ролл)
I
like
it
(only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
I
like
it
(only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
Yeah,
I
like
it
(only
rock
'n'
roll)
Да,
мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
I
like
it
(it's
only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(это
только
рок-н-ролл)
I
like
it
(it's
only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(это
только
рок-н-ролл)
I
like
it
(only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
I
like
it
(only
rock
'n'
roll)
Мне
нравится
(только
рок-н-ролл)
Like
it,
yes
I
do
Нравится,
да,
это
так
Ay-ayy,
ay-ayy
Ай-айй,
ай-айй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Richards, Mick Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.