The Rolling Stones - Live with Me (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Live with Me (Live)




I got nasty habits, I take tea at three
У меня скверные привычки, я пью чай в три часа.
Yes, and the meat I eat for dinner
Да, и мясо, которое я ем на ужин.
Must be hung up for a week
Должно быть, повесили на неделю.
My best friend, he shoots water rats
Мой лучший друг стреляет в водяных крыс.
And feeds them to his geese
И скармливает их своим гусям.
Don'cha think there's a place for you
Не думаешь ли ты, что здесь есть место для тебя?
In between the sheets?
Между простынями?
Come on now, honey
Ну же, милая!
We can build a home for three
Мы можем построить дом для троих.
Come on now, honey
Ну же, милая!
Don't you wanna live with me?
Разве ты не хочешь жить со мной?
And there's a score of harebrained children
И еще куча глупых детей.
They're all locked in the nursery
Они все заперты в детской.
They got earphone heads they got dirty necks
У них головы в наушниках, у них грязные шеи.
They're so 20th century
Они такие 20 го века
Well they queue up for the bathroom
Они стоят в очереди в туалет.
'Round about 7: 35
- Примерно в 7: 35.
Don'cha think we need a woman's touch to make it come alive?
Не думаешь ли ты, что нам нужно женское прикосновение, чтобы оживить его?
You'd look good pram pushing
Ты бы хорошо смотрелась, толкая коляску.
Down the high street
Вниз по главной улице.
Come on now, honey
Ну же, милая!
Don't you wanna live with me?
Разве ты не хочешь жить со мной?
Whoa, the servants they're so helpful, dear
Ух ты, слуги, они такие услужливые, дорогая
The cook she is a whore
Кухарка она шлюха
Yes, the butler has a place for her
Да, у дворецкого есть место для нее.
Behind the pantry door
За дверью кладовки.
The maid, she's French, she's got no sense
Горничная, она француженка, у нее нет здравого смысла.
She's wild for Crazy Horse
Она без ума от бешеной лошади
And when she strips, the chauffeur flips
И когда она раздевается, шофер делает сальто.
The footman's eyes get crossed
Глаза лакея скрещиваются.
Don'cha think there's a place for us
Не думаешь ли ты, что для нас найдется место?
Right across the street
Прямо через дорогу.
Don'cha think there's a place for you
Не думаешь ли ты, что здесь есть место для тебя?
In between the sheets?
Между простынями?





Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.