Paroles et traduction The Rolling Stones - Memory Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Motel
Мотель воспоминаний
Hannah
honey
was
a
peachy
kind
of
girl
Милая
Ханна
была
девушкой
что
надо
Her
eyes
were
hazel
Её
глаза
были
карими
And
her
nose
were
slightly
curved
А
нос
слегка
вздернут
We
spent
a
lonely
night
at
the
Memory
Motel
Мы
провели
одинокую
ночь
в
Мотеле
воспоминаний
It's
on
the
ocean,
I
guess
you
know
it
well
Он
на
берегу
океана,
думаю,
ты
его
хорошо
знаешь
It
took
a
starry
night
to
steal
my
breath
away
Звездная
ночь
украла
мое
дыхание
Down
on
the
water
front
Внизу,
на
набережной
Her
hair
all
drenched
in
spray
Её
волосы
все
в
брызгах
Hannah
baby
was
a
honey
of
a
girl
Детка
Ханна
была
просто
прелесть
Her
eyes
were
hazel
Её
глаза
были
карими
And
her
teeth
were
slightly
curved
А
зубы
слегка
кривоваты
She
took
my
guitar
and
she
began
to
play
Она
взяла
мою
гитару
и
начала
играть
She
sing
a
song
to
me
Она
спела
мне
песню
Stuck
right
in
my
brain
Которая
застряла
у
меня
в
голове
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
Of
a
love
that
used
to
be
О
любви,
которая
была
когда-то
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
Of
a
love
that
used
to
mean
so
much
to
me
О
любви,
которая
так
много
значила
для
меня
• She
got
a
mind
of
her
own
• У
неё
есть
своё
мнение
And
she
use
it
well
yeah
И
она
им
хорошо
пользуется,
да
Well
she's
one
of
a
kind
Она
единственная
в
своем
роде
She's
got
a
mind
У
неё
есть
своё
мнение
•She
got
a
mind
of
her
own
yeah
• У
неё
есть
своё
мнение,
да
And
she
use
it
mighty
fine
И
она
им
здорово
пользуется
She
drove
a
pick-up
truck
Она
водила
пикап
Painted
green
and
blue
Раскрашенный
в
зеленый
и
синий
The
tires
were
wearing
thin
Шины
были
изношены
She
turned
a
mile
or
two
Она
проехала
милю
или
две
When
I
asked
her
where
she
headed
for
Когда
я
спросил
её,
куда
она
направляется
"Back
up
to
Boston
I'm
singing
in
a
bar"
"Обратно
в
Бостон,
я
пою
в
баре"
I
got
to
fly
today
on
down
to
Baton
Rouge
Мне
нужно
лететь
сегодня
в
Батон-Руж
My
nerves
are
shot
already
Мои
нервы
уже
на
пределе
The
road
ain't
all
that
smooth
Дорога
не
такая
уж
и
гладкая
Across
in
Texas
is
the
rose
of
San
Antone
Там,
в
Техасе,
роза
Сан-Антонио
I
keep
on
a
feeling
that's
gnawing
in
my
bones
У
меня
чувство,
которое
гложет
меня
до
костей
You're
just
a
memory
(just
a
memory)
Ты
всего
лишь
воспоминание
(всего
лишь
воспоминание)
Of
a
love
that
used
to
mean
so
much
to
me
О
любви,
которая
так
много
значила
для
меня
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
You're
just
a
memory
(just
a
memory)
Ты
всего
лишь
воспоминание
(всего
лишь
воспоминание)
All
the
love
that
used
to
mean
so
much
to
me
Вся
та
любовь,
которая
так
много
значила
для
меня
You
just
a
memory
girl
Ты
всего
лишь
воспоминание,
девочка
You're
just
sweet
of
memory
Ты
просто
сладкое
воспоминание
That
used
to
mean
so
much
to
me
Которое
так
много
значило
для
меня
Sha
la
la
la...
Ша
ла
ла
ла...
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
All
the
live
that
used
to
mean
so
much
to
me
Вся
та
жизнь,
которая
так
много
значила
для
меня
•She
got
a
mind
of
her
own
• У
неё
есть
своё
мнение
And
she
use
it
well
yeah
И
она
им
хорошо
пользуется,
да
Mighty
fine,
she's
one
of
a
kind
Великолепно,
она
единственная
в
своем
роде
She
got
a
mind
of
her
own
У
неё
есть
своё
мнение
One
of
a
kind
and
she
use
it
well
Единственная
в
своем
роде,
и
она
им
хорошо
пользуется
On
the
seventh
day
my
eyes
were
all
a
glaze
На
седьмой
день
мои
глаза
были
затуманены
We've
been
ten
thousand
miles
Мы
проехали
десять
тысяч
миль
Been
in
fifteen
states
Побывали
в
пятнадцати
штатах
Every
woman
seemed
to
fade
out
of
my
mind
Каждая
женщина,
казалось,
исчезала
из
моей
памяти
I
hit
the
bottle
and
hit
the
sack
and
cried
Я
прикладывался
к
бутылке,
падал
на
кровать
и
плакал
What's
all
this
laughter
on
the
22nd
floor
Что
за
смех
на
22-м
этаже?
It's
just
some
friends
of
mine
Это
просто
мои
друзья
And
they're
busting
down
the
door
И
они
выламывают
дверь
Been
a
lonely
night
at
the
Memory
Motel
Это
была
одинокая
ночь
в
Мотеле
воспоминаний
You're
just
a
memory
girl
Ты
всего
лишь
воспоминание,
девочка
Just
a
memory
Всего
лишь
воспоминание
And
used
to
mean
so
much
to
me
И
значила
для
меня
так
много
You're
just
a
memory
girl
Ты
всего
лишь
воспоминание,
девочка
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
And
it
used
to
mean
so
much
to
me
И
это
значило
для
меня
так
много
You're
just
a
memory
girl
Ты
всего
лишь
воспоминание,
девочка
You
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
And
used
to
mean
so
much
to
me
И
значила
для
меня
так
много
You're
just
a
memory
Ты
всего
лишь
воспоминание
All
the
love
that
used
to
mean
so
much
to
me
Вся
та
любовь,
которая
так
много
значила
для
меня
•She
got
a
mind
of
her
own
• У
неё
есть
своё
мнение
And
she
use
it
well
yeah
И
она
им
хорошо
пользуется,
да
Mighty
fine,
she's
one
of
a
kind
Великолепно,
она
единственная
в
своем
роде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.