The Rolling Stones - Memory Motel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Memory Motel




Memory Motel
Мотель воспоминаний
Hannah honey was a peachy kind of girl
Милая Ханна была девушкой что надо
Her eyes were hazel
Её глаза были карими
And her nose were slightly curved
А нос слегка вздернут
We spent a lonely night at the Memory Motel
Мы провели одинокую ночь в Мотеле воспоминаний
It's on the ocean, I guess you know it well
Он на берегу океана, думаю, ты его хорошо знаешь
It took a starry night to steal my breath away
Звездная ночь украла мое дыхание
Down on the water front
Внизу, на набережной
Her hair all drenched in spray
Её волосы все в брызгах
Hannah baby was a honey of a girl
Детка Ханна была просто прелесть
Her eyes were hazel
Её глаза были карими
And her teeth were slightly curved
А зубы слегка кривоваты
She took my guitar and she began to play
Она взяла мою гитару и начала играть
She sing a song to me
Она спела мне песню
Stuck right in my brain
Которая застряла у меня в голове
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
Of a love that used to be
О любви, которая была когда-то
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
Of a love that used to mean so much to me
О любви, которая так много значила для меня
She got a mind of her own
У неё есть своё мнение
And she use it well yeah
И она им хорошо пользуется, да
Well she's one of a kind
Она единственная в своем роде
She's got a mind
У неё есть своё мнение
•She got a mind of her own yeah
У неё есть своё мнение, да
And she use it mighty fine
И она им здорово пользуется
She drove a pick-up truck
Она водила пикап
Painted green and blue
Раскрашенный в зеленый и синий
The tires were wearing thin
Шины были изношены
She turned a mile or two
Она проехала милю или две
When I asked her where she headed for
Когда я спросил её, куда она направляется
"Back up to Boston I'm singing in a bar"
"Обратно в Бостон, я пою в баре"
I got to fly today on down to Baton Rouge
Мне нужно лететь сегодня в Батон-Руж
My nerves are shot already
Мои нервы уже на пределе
The road ain't all that smooth
Дорога не такая уж и гладкая
Across in Texas is the rose of San Antone
Там, в Техасе, роза Сан-Антонио
I keep on a feeling that's gnawing in my bones
У меня чувство, которое гложет меня до костей
You're just a memory (just a memory)
Ты всего лишь воспоминание (всего лишь воспоминание)
Of a love that used to mean so much to me
О любви, которая так много значила для меня
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
You're just a memory (just a memory)
Ты всего лишь воспоминание (всего лишь воспоминание)
All the love that used to mean so much to me
Вся та любовь, которая так много значила для меня
You just a memory girl
Ты всего лишь воспоминание, девочка
You're just sweet of memory
Ты просто сладкое воспоминание
That used to mean so much to me
Которое так много значило для меня
Sha la la la...
Ша ла ла ла...
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
All the live that used to mean so much to me
Вся та жизнь, которая так много значила для меня
•She got a mind of her own
У неё есть своё мнение
And she use it well yeah
И она им хорошо пользуется, да
Mighty fine, she's one of a kind
Великолепно, она единственная в своем роде
She got a mind of her own
У неё есть своё мнение
One of a kind and she use it well
Единственная в своем роде, и она им хорошо пользуется
On the seventh day my eyes were all a glaze
На седьмой день мои глаза были затуманены
We've been ten thousand miles
Мы проехали десять тысяч миль
Been in fifteen states
Побывали в пятнадцати штатах
Every woman seemed to fade out of my mind
Каждая женщина, казалось, исчезала из моей памяти
I hit the bottle and hit the sack and cried
Я прикладывался к бутылке, падал на кровать и плакал
What's all this laughter on the 22nd floor
Что за смех на 22-м этаже?
It's just some friends of mine
Это просто мои друзья
And they're busting down the door
И они выламывают дверь
Been a lonely night at the Memory Motel
Это была одинокая ночь в Мотеле воспоминаний
You're just a memory girl
Ты всего лишь воспоминание, девочка
Just a memory
Всего лишь воспоминание
And used to mean so much to me
И значила для меня так много
You're just a memory girl
Ты всего лишь воспоминание, девочка
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
And it used to mean so much to me
И это значило для меня так много
You're just a memory girl
Ты всего лишь воспоминание, девочка
You just a memory
Ты всего лишь воспоминание
And used to mean so much to me
И значила для меня так много
You're just a memory
Ты всего лишь воспоминание
All the love that used to mean so much to me
Вся та любовь, которая так много значила для меня
•She got a mind of her own
У неё есть своё мнение
And she use it well yeah
И она им хорошо пользуется, да
Mighty fine, she's one of a kind
Великолепно, она единственная в своем роде





Writer(s): JAGGER MICHAEL PHILLIP, RICHARDS KEITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.