The Rolling Stones - No Spare Parts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - No Spare Parts




Baby, baby, baby, baby...
Детка, детка, детка, детка...
Daddy drunk, daddy drunk himself to death
Папа напился, папа напился до смерти.
When he was thirty-five years old
Когда ему было тридцать пять лет.
Left five daughters An' book 'em on the Cayman row
Оставил пять дочерей и записал их на Каймановом ряду.
Put 'em down an' left an' he left all pain to me
Положи их и оставь, и он оставил всю боль мне.
An' a pullin' outta Dallas
И выезжаю из Далласа.
An' the dirt back in Tennessee
И грязь там, в Теннесси.
So I called big sister on the telephone
Поэтому я позвонил старшей сестре по телефону.
I said how y'all down there in 'ere call t'home
Я спросил, как вы там, внизу, называете себя домом
Girl you won't starve for fortune and fame
Девочка, ты не будешь голодать ради богатства и славы.
To earn big money in Dallas and make her name
Заработать большие деньги в Далласе и сделать себе имя.
Lonely hearts
Одинокие сердца
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
There ain't no spare parts
Нет никаких запасных частей.
Ain't no oil to change
Не надо менять масло.
Honey, I ain't accustomed to lose
Милая, я не привык проигрывать.
If I want somethin' bad
Если я захочу чего-то плохого ...
I always find a way to get thru
Я всегда нахожу способ пройти через это.
I tell ya somethin'
Я тебе кое-что скажу.
I ain't accustomed t'lose
Я не привык к этому, Лос.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get thru
Я всегда нахожу способ пройти через это.
Lonely hearts
Одинокие сердца
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
There ain't no spare parts
Нет никаких запасных частей.
Ain't no oil to change
Не надо менять масло.
I could be there Thanksgiving afternoon
Я мог бы быть там Днем Благодарения.
With a turkey in m'hand
С индейкой в руке
And ah oughta buy a bottle o' boo'...
И ах, надо бы купить бутылку "бу"...
I took a short cut about a quarter down
Я выбрал короткую дорогу примерно на четверть вниз.
The turnpike road
Шоссе.
And I'll fill 'er up with gas
И я заправлю ее бензином.
Ah'm a fill 'er 'bout San Antone
Я заполняю ее насчет Сан-Антонио.
An' I'll make it t'Dallas 'bout a quarter pa'...half past three
И я сделаю это примерно в четверть часа ... в половине четвертого.
Just another 30 miles
Еще 30 миль.
On the road back to 443
По дороге обратно в 443-й.
You know, lonely hearts
Знаешь, Одинокие сердца...
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
There ain't no spare parts
Нет никаких запасных частей.
There ain't no oil to change
Не надо менять масло.
I tell ya
Говорю тебе
I ain't accustomed to lose
Я не привык проигрывать.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it, baby
Я всегда нахожу способ получить это, детка.
Including you
Включая тебя.
I tell ya something
Я тебе кое что скажу
I ain't ever gonna lose
Я никогда не проиграю.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it, baby
Я всегда нахожу способ получить это, детка.
Including you
Включая тебя.
I could be there Thanksgiving afternoon
Я мог бы быть там Днем Благодарения.
If I start off now put my foot down the floor, damn too
Если я начну прямо сейчас, то поставлю ногу на пол, черт возьми!
I spoke to big sister on the telephone
Я говорил со старшей сестрой по телефону.
She said come on big brother
Она сказала Давай старший брат
Why don't you come on back home
Почему бы тебе не вернуться домой?
I said, lonely hearts
Я сказал: "Одинокие сердца".
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
There ain't no spare parts
Нет никаких запасных частей.
Aint' no oil to change
Нет никакого масла, чтобы его менять
I tell ya, honey
Говорю тебе, милая.
I ain't accustomed to lose
Я не привык проигрывать.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it, mmmmm
Я всегда нахожу способ заполучить его, ммммм
Talkin ' bout you
Я говорю о тебе.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it Don't I?
Я всегда нахожу способ получить это, не так ли?
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it Don't I?
Я всегда нахожу способ получить это, не так ли?
If I want somethin' strong enough
Если я захочу чего-то достаточно сильного ...
I always find a way to get it
Я всегда нахожу способ заполучить его.
Baby! Shoo-gahh!
Детка, Кыш-Гах!
Ahhhh, yah, yah, yah...
А-А-А, да - А, да-а...
Tell ya somethin', babe
Скажи мне кое-что, детка.
I ain't accustomed to lose
Я не привык проигрывать.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it
Я всегда нахожу способ заполучить его.
If I want somethin' bad enough
Если я захочу чего-то достаточно плохого ...
I always find a way to get it
Я всегда нахожу способ заполучить его.
Lonely hearts
Одинокие сердца
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
There ain't no spare parts
Нет никаких запасных частей.
There ain't no oil to change
Не надо менять масло.
Lonely hearts
Одинокие сердца
They're just made to break
Они просто созданы, чтобы ломаться.
Ain't no spare parts
Никаких запасных частей
There ain't no oil to change
Не надо менять масло.
Now, I'm, I'm a-comin' back
А теперь я, я возвращаюсь.
Comin' back a'home Thursday afternoon
Возвращаюсь домой в четверг днем.
If I don't tumble down hard
Если я не свалюсь вниз.
Really like a way to get thru
Мне действительно нравится способ пройти через это





Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.