Paroles et traduction The Rolling Stones - No Spare Parts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
baby,
baby,
baby...
Детка,
детка,
детка,
детка...
Daddy
drunk,
daddy
drunk
himself
to
death
Папа
напился,
папа
напился
до
смерти.
When
he
was
thirty-five
years
old
Когда
ему
было
тридцать
пять
лет.
Left
five
daughters
An'
book
'em
on
the
Cayman
row
Оставил
пять
дочерей
и
записал
их
на
Каймановом
ряду.
Put
'em
down
an'
left
an'
he
left
all
pain
to
me
Положи
их
и
оставь,
и
он
оставил
всю
боль
мне.
An'
a
pullin'
outta
Dallas
И
выезжаю
из
Далласа.
An'
the
dirt
back
in
Tennessee
И
грязь
там,
в
Теннесси.
So
I
called
big
sister
on
the
telephone
Поэтому
я
позвонил
старшей
сестре
по
телефону.
I
said
how
y'all
down
there
in
'ere
call
t'home
Я
спросил,
как
вы
там,
внизу,
называете
себя
домом
Girl
you
won't
starve
for
fortune
and
fame
Девочка,
ты
не
будешь
голодать
ради
богатства
и
славы.
To
earn
big
money
in
Dallas
and
make
her
name
Заработать
большие
деньги
в
Далласе
и
сделать
себе
имя.
Lonely
hearts
Одинокие
сердца
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
There
ain't
no
spare
parts
Нет
никаких
запасных
частей.
Ain't
no
oil
to
change
Не
надо
менять
масло.
Honey,
I
ain't
accustomed
to
lose
Милая,
я
не
привык
проигрывать.
If
I
want
somethin'
bad
Если
я
захочу
чего-то
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
thru
Я
всегда
нахожу
способ
пройти
через
это.
I
tell
ya
somethin'
Я
тебе
кое-что
скажу.
I
ain't
accustomed
t'lose
Я
не
привык
к
этому,
Лос.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
thru
Я
всегда
нахожу
способ
пройти
через
это.
Lonely
hearts
Одинокие
сердца
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
There
ain't
no
spare
parts
Нет
никаких
запасных
частей.
Ain't
no
oil
to
change
Не
надо
менять
масло.
I
could
be
there
Thanksgiving
afternoon
Я
мог
бы
быть
там
Днем
Благодарения.
With
a
turkey
in
m'hand
С
индейкой
в
руке
And
ah
oughta
buy
a
bottle
o'
boo'...
И
ах,
надо
бы
купить
бутылку
"бу"...
I
took
a
short
cut
about
a
quarter
down
Я
выбрал
короткую
дорогу
примерно
на
четверть
вниз.
And
I'll
fill
'er
up
with
gas
И
я
заправлю
ее
бензином.
Ah'm
a
fill
'er
'bout
San
Antone
Я
заполняю
ее
насчет
Сан-Антонио.
An'
I'll
make
it
t'Dallas
'bout
a
quarter
pa'...half
past
three
И
я
сделаю
это
примерно
в
четверть
часа
...
в
половине
четвертого.
Just
another
30
miles
Еще
30
миль.
On
the
road
back
to
443
По
дороге
обратно
в
443-й.
You
know,
lonely
hearts
Знаешь,
Одинокие
сердца...
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
There
ain't
no
spare
parts
Нет
никаких
запасных
частей.
There
ain't
no
oil
to
change
Не
надо
менять
масло.
I
ain't
accustomed
to
lose
Я
не
привык
проигрывать.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it,
baby
Я
всегда
нахожу
способ
получить
это,
детка.
Including
you
Включая
тебя.
I
tell
ya
something
Я
тебе
кое
что
скажу
I
ain't
ever
gonna
lose
Я
никогда
не
проиграю.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it,
baby
Я
всегда
нахожу
способ
получить
это,
детка.
Including
you
Включая
тебя.
I
could
be
there
Thanksgiving
afternoon
Я
мог
бы
быть
там
Днем
Благодарения.
If
I
start
off
now
put
my
foot
down
the
floor,
damn
too
Если
я
начну
прямо
сейчас,
то
поставлю
ногу
на
пол,
черт
возьми!
I
spoke
to
big
sister
on
the
telephone
Я
говорил
со
старшей
сестрой
по
телефону.
She
said
come
on
big
brother
Она
сказала
Давай
старший
брат
Why
don't
you
come
on
back
home
Почему
бы
тебе
не
вернуться
домой?
I
said,
lonely
hearts
Я
сказал:
"Одинокие
сердца".
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
There
ain't
no
spare
parts
Нет
никаких
запасных
частей.
Aint'
no
oil
to
change
Нет
никакого
масла,
чтобы
его
менять
I
tell
ya,
honey
Говорю
тебе,
милая.
I
ain't
accustomed
to
lose
Я
не
привык
проигрывать.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it,
mmmmm
Я
всегда
нахожу
способ
заполучить
его,
ммммм
Talkin
' bout
you
Я
говорю
о
тебе.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it
Don't
I?
Я
всегда
нахожу
способ
получить
это,
не
так
ли?
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it
Don't
I?
Я
всегда
нахожу
способ
получить
это,
не
так
ли?
If
I
want
somethin'
strong
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
сильного
...
I
always
find
a
way
to
get
it
Я
всегда
нахожу
способ
заполучить
его.
Baby!
Shoo-gahh!
Детка,
Кыш-Гах!
Ahhhh,
yah,
yah,
yah...
А-А-А,
да
- А,
да-а...
Tell
ya
somethin',
babe
Скажи
мне
кое-что,
детка.
I
ain't
accustomed
to
lose
Я
не
привык
проигрывать.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it
Я
всегда
нахожу
способ
заполучить
его.
If
I
want
somethin'
bad
enough
Если
я
захочу
чего-то
достаточно
плохого
...
I
always
find
a
way
to
get
it
Я
всегда
нахожу
способ
заполучить
его.
Lonely
hearts
Одинокие
сердца
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
There
ain't
no
spare
parts
Нет
никаких
запасных
частей.
There
ain't
no
oil
to
change
Не
надо
менять
масло.
Lonely
hearts
Одинокие
сердца
They're
just
made
to
break
Они
просто
созданы,
чтобы
ломаться.
Ain't
no
spare
parts
Никаких
запасных
частей
There
ain't
no
oil
to
change
Не
надо
менять
масло.
Now,
I'm,
I'm
a-comin'
back
А
теперь
я,
я
возвращаюсь.
Comin'
back
a'home
Thursday
afternoon
Возвращаюсь
домой
в
четверг
днем.
If
I
don't
tumble
down
hard
Если
я
не
свалюсь
вниз.
Really
like
a
way
to
get
thru
Мне
действительно
нравится
способ
пройти
через
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.