The Rolling Stones - Prodigal Son (50th Anniversary Edition) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Prodigal Son (50th Anniversary Edition)




Prodigal Son (50th Anniversary Edition)
Блудный сын (50th Anniversary Edition)
Well a poor boy took his father's bread and started down the road
Ну, бедный парень взял хлеб отца и пустился в путь,
Started down the road
Пустился в путь,
Took all he had and started down the road
Взял все, что было, и пустился в путь,
Goin' out in this world, where God only knows
Идет в этот мир, где один Бог знает,
And that'll be the way to get along
И это будет способ выжить, милая.
Well poor boy spent all he had, famine come in the land
Ну, бедный парень потратил все, что у него было, и в стране наступил голод,
Famine come in the land
Голод пришел в страну,
Spent all he had and famine come in the land
Потратил все, что имел, и голод пришел в страну,
Said, "I believe I'll go and hire me to some man"
Сказал: "Пойду-ка я наймусь к кому-нибудь",
And that'll be the way I'll get along
И это будет мой способ выжить, дорогая.
Well, man said, "I'll give you a job for to feed my swine"
Ну, человек сказал: дам тебе работу кормить моих свиней",
"For to feed my swine"
"Кормить моих свиней",
"I'll give you a job for to feed my swine"
дам тебе работу кормить моих свиней",
Boy stood there and hung his head and cried
Парень стоял там, повесив голову, и плакал,
'Cause that is no way to get along
Потому что это не способ выжить, родная.
Said, "I believe I'll ride, believe I'll go back home"
Сказал: "Думаю, я поеду, думаю, вернусь домой",
"Believe I'll go back home"
"Думаю, вернусь домой",
"Believe I'll ride, believe I'll go back home"
"Думаю, я поеду, думаю, вернусь домой",
"Or down the road as far as I can go"
"Или по дороге, как можно дальше",
And that'll be the way to get along
И это будет способ выжить, любимая.
Well, father said, "See my son comin' home to me"
Ну, отец сказал: "Вижу, мой сын возвращается ко мне",
"Comin' home to me"
"Возвращается ко мне",
Father ran and fell down on his knees
Отец побежал и упал на колени,
Said, "Sing and praise, Lord have mercy on me"
Сказал: "Пойте и славьте, Господи, помилуй меня",
Mercy
Помилуй.
Oh, poor boy stood there, hung his head and cried
О, бедный парень стоял там, повесив голову, и плакал,
Hung his head and cried
Повесил голову и плакал,
Poor boy stood and hung his head and cried
Бедный парень стоял и повесил голову, и плакал,
Said, "Father, will you look on me as a child?"
Сказал: "Отец, будешь ли ты смотреть на меня как на дитя?",
Yeah
Да.
Well, father said, "Eldest son, kill the fatted calf"
Ну, отец сказал: "Старший сын, зарежь откормленного теленка",
"Call the family round"
"Собери семью",
"Kill that calf and call the family round"
"Зарежь теленка и собери семью",
"My son was lost, but now he is found"
"Мой сын был потерян, но теперь он найден",
"'Cause that's the way for us to get along"
"Потому что это наш способ жить вместе, красавица."
Hey
Эй.





Writer(s): Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.