Paroles et traduction The Rolling Stones - Rock and a Hard Place
The
fields
of
Eden
Поля
Эдема
Are
full
of
trash
Они
полны
мусора
Well,
if
we
beg
and
we
borrow
and
steal
Что
ж,
если
мы
попрошайничаем,
занимаем
и
крадем.
We'll
never
get
it
back
Мы
никогда
его
не
вернем.
People
are
hungry
Люди
голодны.
They
crowd
around
Они
толпятся
вокруг.
And
the
city
gets
bigger
as
the
country
И
город
становится
больше,
чем
страна.
Comes
begging
to
town
Приходит
просить
милостыню
в
город
We're
stuck
between
a
rock
Мы
застряли
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Between
a
rock
(yeah)
and
a
hard
place
Между
скалой
(да)
и
твердым
местом
This
talk
of
freedom
Эти
разговоры
о
свободе
And
human
rights
И
права
человека
Means
bullying
and
private
wars
and
Означает
издевательства
и
частные
войны.
Chucking
all
the
dust
into
our
eyes
Выбрасывая
всю
пыль
нам
в
глаза
And
peasant
people
И
крестьяне
Poorer
than
dirt
Беднее
грязи.
Who
are
caught
in
the
crossfire
ain't
nothin'
Те,
кто
попал
под
перекрестный
огонь,
- это
ничто.
To
lose
but
their
shirts,
yeah
Потерять
только
свои
рубашки,
да
Stuck
between
a
rock
Застрял
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней.
You'd
better
stop,
(you
better
stop)
put
on
a
kind
face
Тебе
лучше
остановиться,
(тебе
лучше
остановиться)
сделай
доброе
лицо.
Between
a
rock
(yeah)
and
a
hard
place
Между
скалой
(да)
и
твердым
местом
We're
in
the
same
boat
Мы
в
одной
лодке.
On
the
same
sea
На
том
же
море.
And
we're
sailing
south
И
мы
плывем
на
юг.
On
the
same
breeze
На
том
же
ветру
Building
dream
churches
Строительство
храмов
мечты
With
silver
spires
С
серебряными
шпилями.
And
our
rogue
children
И
наши
дети-бродяги.
Are
playing
loaded
dice
Играем
в
кости
с
зарядом.
You'd
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Yeah,
get
a
load
of
that
Да,
получи
порцию
этого.
Give
me
the
truth
now
Скажи
мне
правду
сейчас
Don't
want
no
shame
Не
хочу
никакого
стыда
I'd
be
hung
drawn
and
quartered
for
a
sheep
Меня
бы
повесили,
выпотрошили
и
четвертовали
за
овцу.
Just
as
a
well
as
a
lamb
Как
колодец,
как
ягненок.
Stuck
between
a
rock
Застрял
между
скал.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
A
rock
and
a
hard
place
Камень
и
Твердыня.
You'd
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Put
on
a
kind
face,
yeah
Сделай
доброе
лицо,
да
Can't
you
see
what
you've
done
to
me?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
со
мной
сделал?
Yeah,
c'mon
now
Да,
давай
же!
And
a
hard
place
И
трудное
место.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
You
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Put
on
a
kind
face
Сделай
доброе
лицо.
You
better
stop
Тебе
лучше
остановиться.
Put
on
a
kind
face
Сделай
доброе
лицо.
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Between
a
rock
(Ooh)
Между
скал
(О-О-О)
And
a
hard
place
И
трудное
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAGGER MICK, RICHARD KEITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.