Paroles et traduction The Rolling Stones - Shattered - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shattered,
shattered
Вдребезги,
вдребезги
Love
and
hope
and
sex
and
dreams
are
still
surviving
on
the
streets
Любовь,
надежда,
секс
и
мечты
все
еще
выживают
на
улицах.
And
look
at
me,
I'm
in
tatters
Посмотри
на
меня,
я
вся
в
лохмотьях.
I'm
shattered
Я
разбит
вдребезги.
Friends
are
so
alarming,
my
lover's
never
charming
Друзья
так
тревожны,
а
мой
возлюбленный
никогда
не
бывает
очаровательным.
Life's
just
a
cocktail
party
on
the
street,
Big
Apple
Жизнь
- это
просто
коктейль
на
улице,
Большое
Яблоко.
People
dressed
in
plastic
bags
(Shadoobie,
shattered)
Люди,
одетые
в
пластиковые
пакеты
(Shadoobie,
shattered)
Directing
traffic,
some
kind
of
fashion
Управление
движением,
что-то
вроде
моды.
Laughter,
joy,
and
loneliness
and
sex
and
sex
and
sex
and
sex
Смех,
радость
и
одиночество,
и
секс,
и
секс,
и
секс,
и
секс.
And
look
at
me,
I'm
in
tatters
Посмотри
на
меня,
я
вся
в
лохмотьях.
I'm
shattered
Я
разбит
вдребезги.
All
this
chitter-chatter,
chitter-chatter,
chitter-chatter
'bout
Вся
эта
болтовня,
болтовня,
болтовня
о
...
Shmatta,
shmatta,
shmatta,
I
can't
give
it
away
on
7th
Avenue
(Shadoobie,
shattered)
Шматта,
шматта,
шматта,
я
не
могу
отдать
его
на
7-й
авеню
(Шадуби,
разбитый
вдребезги).
This
town's
been
wearing
tatters,
uh-huh
Этот
город
ходит
в
лохмотьях,
ага
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Work
and
work
for
love
and
sex
Работай
и
работай
ради
любви
и
секса.
And
ain't
you
hungry
for
success,
success,
success,
success
И
разве
ты
не
жаждешь
успеха,
успеха,
успеха,
успеха?
Does
it
matter?
Имеет
ли
это
значение?
Shattered,
does
it
matter?
Разбитая
вдребезги,
разве
это
имеет
значение?
Ahh
look
at
me,
I'm
shattered
Ах,
посмотри
на
меня,
я
разбита
вдребезги
I'm
shattered
Я
разбит
вдребезги.
Look
at
me,
I'm
shattered
Посмотри
на
меня,
я
разбит.
Pride
and
joy
and
greed
and
sex,
that's
what
makes
our
town
the
best
Гордость,
радость,
жадность
и
секс-вот
что
делает
наш
город
лучшим.
Pride
and
joy
and
dirty
dreams
and
still
surviving
on
the
street
(Tatters)
Гордость
и
радость,
и
грязные
мечты,
и
все
еще
выживающие
на
улице
(лохмотья).
And
look
at
me,
I'm
in
tatters
Посмотри
на
меня,
я
вся
в
лохмотьях.
I've
been
battered
(Shattered)
Я
был
разбит
(разбит).
What
does
it
matter?
(Shattered)
Какое
это
имеет
значение?
Does
it
matter?
(Shattered)
Имеет
ли
это
значение?
(сокрушенно)
Uh-huh,
does
it
matter?
Ага,
разве
это
имеет
значение?
Uh-huh,
I'm
shattered
Ага,
Я
разбит
вдребезги.
Mmm,
shattered
МММ,
разбито
вдребезги
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Shadoobie,
shattered,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги,
разбитый
вдребезги
Don't
you
know
the
crime
rate's
going
up,
up,
up,
up,
up
(Shadoobie,
shattered)
Разве
ты
не
знаешь,
что
уровень
преступности
растет,
растет,
растет,
растет,
растет
(Шадуби,
разбитый
вдребезги)?
To
live
in
this
town,
you
must
be
tough,
tough,
tough,
tough,
tough,
tough,
tough
(Shadoobie,
shattered,
shadoobie,
shattered,
shattered)
Чтобы
жить
в
этом
городе,
ты
должен
быть
крутым,
крутым,
крутым,
крутым,
крутым,
крутым
(Shadoobie,
shattered,
shadoobie,
shattered,
shattered).
You
got
rats
on
the
west
side,
bed
bugs
uptown
(Shadoobie,
shattered)
У
тебя
крысы
на
Вест-Сайде,
клопы
на
окраине
города
(Шадуби,
разбитый
вдребезги).
What
a
mess,
this
town's
in
tatters,
I've
been
shattered
(Shadoobie,
shattered)
Какой
беспорядок,
Этот
город
разорван
в
клочья,
я
был
разбит
вдребезги
(Шадуби,
разбит
вдребезги).
My
brain's
been
battered,
splattered
all
over
Manhattan
(Shadoobie,
shattered)
Мой
мозг
был
разбит,
разбрызган
по
всему
Манхэттену
(Shadoobie,
разбит
вдребезги).
Shadoobie,
shattered,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги,
разбитый
вдребезги
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Shadoobie,
shattered
Шейдуби,
разбитый
вдребезги
Uh-huh,
this
town's
full
of
money
grabbers
(Shadoobie,
shattered,
shattered)
Ага,
этот
город
полон
хапуг
денег
(Shadoobie,
вдребезги,
вдребезги).
Go
ahead,
bite
the
Big
Apple,
don't
mind
the
maggots,
uh-huh
(Shadoobie,
shattered,
shadoobie,
shattered)
Давай,
откуси
Большое
Яблоко,
не
обращай
внимания
на
личинок,
ага
(Шадуби,
вдребезги,
шадуби,
вдребезги).
Shadoobie,
my
brain's
been
battered
(Shadoobie,
shattered,
shattered)
Шейдуби,
мой
мозг
был
разбит
вдребезги
(Шейдуби,
разбит
вдребезги,
разбит
вдребезги).
My
friends
they
come
around
they
(Shadoobie,
shattered)
Мои
друзья,
они
приходят
сюда,
они
(Shadoobie,
разбитые
вдребезги).
Flatter,
flatter,
flatter,
flatter,
flatter,
flatter,
flatter
(Shadoobie,
shattered)
Льстивее,
льстивее,
льстивее,
льстивее,
льстивее,
льстивее
(Shadoobie,
разбитый
вдребезги)
Pile
it
up,
pile
it
up,
pile
it
high
on
the
platter
(Shadoobie,
shattered,
shattered)
Складывай,
складывай,
складывай
высоко
на
блюде
(Шадуби,
вдребезги,
вдребезги).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARDS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.