The Rolling Stones - Shattered - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Rolling Stones - Shattered - Remastered




Shattered, shattered
Вдребезги, вдребезги
Love and hope and sex and dreams are still surviving on the streets
Любовь, надежда, секс и мечты все еще выживают на улицах.
And look at me, I'm in tatters
Посмотри на меня, я вся в лохмотьях.
I'm shattered
Я разбит вдребезги.
Shattered
Разрушенный
Friends are so alarming, my lover's never charming
Друзья так тревожны, а мой возлюбленный никогда не бывает очаровательным.
Life's just a cocktail party on the street, Big Apple
Жизнь - это просто коктейль на улице, Большое Яблоко.
People dressed in plastic bags (Shadoobie, shattered)
Люди, одетые в пластиковые пакеты (Shadoobie, shattered)
Directing traffic, some kind of fashion
Управление движением, что-то вроде моды.
Shattered
Разрушенный
Laughter, joy, and loneliness and sex and sex and sex and sex
Смех, радость и одиночество, и секс, и секс, и секс, и секс.
And look at me, I'm in tatters
Посмотри на меня, я вся в лохмотьях.
I'm shattered
Я разбит вдребезги.
Shattered
Разрушенный
All this chitter-chatter, chitter-chatter, chitter-chatter 'bout
Вся эта болтовня, болтовня, болтовня о ...
Shmatta, shmatta, shmatta, I can't give it away on 7th Avenue (Shadoobie, shattered)
Шматта, шматта, шматта, я не могу отдать его на 7-й авеню (Шадуби, разбитый вдребезги).
This town's been wearing tatters, uh-huh
Этот город ходит в лохмотьях, ага
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Work and work for love and sex
Работай и работай ради любви и секса.
And ain't you hungry for success, success, success, success
И разве ты не жаждешь успеха, успеха, успеха, успеха?
Does it matter?
Имеет ли это значение?
Shattered, does it matter?
Разбитая вдребезги, разве это имеет значение?
Shattered
Разрушенный
Ahh look at me, I'm shattered
Ах, посмотри на меня, я разбита вдребезги
I'm shattered
Я разбит вдребезги.
Look at me, I'm shattered
Посмотри на меня, я разбит.
Shattered
Разрушенный
Pride and joy and greed and sex, that's what makes our town the best
Гордость, радость, жадность и секс-вот что делает наш город лучшим.
Pride and joy and dirty dreams and still surviving on the street (Tatters)
Гордость и радость, и грязные мечты, и все еще выживающие на улице (лохмотья).
And look at me, I'm in tatters
Посмотри на меня, я вся в лохмотьях.
I've been battered (Shattered)
Я был разбит (разбит).
What does it matter? (Shattered)
Какое это имеет значение?
Does it matter? (Shattered)
Имеет ли это значение? (сокрушенно)
Uh-huh, does it matter?
Ага, разве это имеет значение?
Uh-huh, I'm shattered
Ага, Я разбит вдребезги.
Mmm, shattered
МММ, разбито вдребезги
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Shadoobie, shattered, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги, разбитый вдребезги
Don't you know the crime rate's going up, up, up, up, up (Shadoobie, shattered)
Разве ты не знаешь, что уровень преступности растет, растет, растет, растет, растет (Шадуби, разбитый вдребезги)?
To live in this town, you must be tough, tough, tough, tough, tough, tough, tough (Shadoobie, shattered, shadoobie, shattered, shattered)
Чтобы жить в этом городе, ты должен быть крутым, крутым, крутым, крутым, крутым, крутым (Shadoobie, shattered, shadoobie, shattered, shattered).
You got rats on the west side, bed bugs uptown (Shadoobie, shattered)
У тебя крысы на Вест-Сайде, клопы на окраине города (Шадуби, разбитый вдребезги).
What a mess, this town's in tatters, I've been shattered (Shadoobie, shattered)
Какой беспорядок, Этот город разорван в клочья, я был разбит вдребезги (Шадуби, разбит вдребезги).
My brain's been battered, splattered all over Manhattan (Shadoobie, shattered)
Мой мозг был разбит, разбрызган по всему Манхэттену (Shadoobie, разбит вдребезги).
Shadoobie, shattered, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги, разбитый вдребезги
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Shadoobie, shattered
Шейдуби, разбитый вдребезги
Uh-huh, this town's full of money grabbers (Shadoobie, shattered, shattered)
Ага, этот город полон хапуг денег (Shadoobie, вдребезги, вдребезги).
Go ahead, bite the Big Apple, don't mind the maggots, uh-huh (Shadoobie, shattered, shadoobie, shattered)
Давай, откуси Большое Яблоко, не обращай внимания на личинок, ага (Шадуби, вдребезги, шадуби, вдребезги).
Shadoobie, my brain's been battered (Shadoobie, shattered, shattered)
Шейдуби, мой мозг был разбит вдребезги (Шейдуби, разбит вдребезги, разбит вдребезги).
My friends they come around they (Shadoobie, shattered)
Мои друзья, они приходят сюда, они (Shadoobie, разбитые вдребезги).
Flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter (Shadoobie, shattered)
Льстивее, льстивее, льстивее, льстивее, льстивее, льстивее (Shadoobie, разбитый вдребезги)
Pile it up, pile it up, pile it high on the platter (Shadoobie, shattered, shattered)
Складывай, складывай, складывай высоко на блюде (Шадуби, вдребезги, вдребезги).





Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARDS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.