Paroles et traduction The Rolling Stones - Sympathy For The Devil (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sympathy For The Devil (Live)
Сочувствие к дьяволу (концертная запись)
Please
allow
me
to
introduce
myself
Позволь
мне,
милая,
представиться,
I'm
a
man
of
wealth
and
taste
Я
мужчина
состоятельный
и
со
вкусом.
I've
been
around
for
a
long,
long
years
Я
живу
на
свете
уже
много,
много
лет,
Stole
million
man's
soul
an
faith
Украл
миллионы
душ
и
веры
у
людей.
And
I
was
'round
when
Jesus
Christ
И
я
был
рядом,
когда
Иисус
Христос
Had
his
moment
of
doubt
and
pain
Испытал
миг
сомнения
и
боли.
Made
damn
sure
that
Pilate
Убедился,
что
Пилат
Washed
his
hands
and
sealed
his
fate
Умыл
руки
и
решил
его
судьбу.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству
с
тобой,
Hope
you
guess
my
name
Надеюсь,
ты
догадаешься,
как
меня
зовут.
But
what's
puzzling
you
Но
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game
В
чем
суть
моей
игры.
Stuck
around
St.
Petersburg
Я
был
в
Санкт-Петербурге,
When
I
saw
it
was
a
time
for
a
change
Когда
увидел,
что
настало
время
перемен.
Killed
Tsar
and
his
ministers
Убил
царя
и
его
министров,
Anastasia
screamed
in
vain
Анастасия
кричала
напрасно.
I
rode
a
tank
Я
управлял
танком,
Held
a
general's
rank
Имел
генеральский
чин,
When
the
blitzkrieg
raged
Когда
бушевал
блицкриг
And
the
bodies
stank
И
воняло
трупами.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
догадаешься,
как
меня
зовут,
о
да.
Ah,
what's
puzzling
you
Ах,
что
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
oh
yeah
Так
это
суть
моей
игры,
о
да.
I
watched
with
glee
Я
с
радостью
наблюдал,
While
your
kings
and
queens
Пока
ваши
короли
и
королевы
Fought
for
ten
decades
Сражались
десять
веков
For
the
gods
they
made
За
богов,
которых
сами
создали.
Who
killed
the
Kennedys?
Кто
убил
Кеннеди?
When
after
all
Когда,
в
конце
концов,
It
was
you
and
me
Это
были
ты
и
я.
Let
me
please
introduce
myself
Позволь
мне,
милая,
представиться,
I'm
a
man
of
wealth
and
taste
Я
мужчина
состоятельный
и
со
вкусом.
And
I
laid
traps
for
troubadours
И
я
расставлял
ловушки
для
трубадуров,
Who
get
killed
before
they
reached
Bombay
Которые
погибали,
не
доходя
до
Бомбея.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guessed
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
догадалась,
как
меня
зовут,
о
да.
But
what's
puzzling
you
Но
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
oh
yeah,
get
down,
baby
Суть
моей
игры,
о
да,
давай,
детка.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guessed
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
догадалась,
как
меня
зовут,
о
да.
But
what's
confusing
you
Но
что
тебя
смущает,
Is
just
the
nature
of
my
game
Так
это
просто
суть
моей
игры.
Just
as
every
cop
is
a
criminal
Ведь
каждый
полицейский
— преступник,
And
all
the
sinners
saints
И
все
грешники
— святые,
As
heads
is
tails
Как
орел
и
решка.
Just
call
me
Lucifer
Просто
зови
меня
Люцифер,
'Cause
I'm
in
need
of
some
restraint
Потому
что
мне
нужна
немного
сдержанности.
So
if
you
meet
me
Так
что
если
ты
встретишь
меня,
Have
some
courtesy
Прояви
немного
вежливости,
Have
some
sympathy,
and
some
taste
Немного
сочувствия
и
вкуса.
Use
all
your
well-learned
politnesse
Используй
всю
свою
учтивость,
Or
I'll
lay
your
soul
to
waste,
mm
yeah
Или
я
уничтожу
твою
душу,
мм
да.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guessed
my
name,
mm
yeah
Надеюсь,
ты
догадалась,
как
меня
зовут,
мм
да.
But
what's
puzzling
you
Но
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
mm
mean
it,
get
down
Суть
моей
игры,
мм,
серьезно,
давай.
Oh
yeah,
get
on
down
О
да,
продолжай
Tell
me
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
Tell
me
honey,
can
ya
guess
my
name?
Скажи
мне,
милая,
можешь
угадать
мое
имя?
Tell
me
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
I
tell
you
one
time,
you're
to
blame
Скажу
тебе
один
раз,
ты
виновата.
What's
my
name
Как
меня
зовут?
Tell
me,
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
Tell
me,
sweetie,
what's
my
name?
Скажи
мне,
милая,
как
меня
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.