Paroles et traduction The Rolling Stones - Sympathy For The Devil - The Neptunes Remix/Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sympathy For The Devil - The Neptunes Remix/Radio Edit
Симпатия к дьяволу - ремикс The Neptunes/радио версия
Please
allow
me
to
introduce
myself
Позволь
мне,
милая,
представиться,
I'm
a
man
of
wealth
and
taste
Я
мужчина
состоятельный
и
со
вкусом.
I've
been
around
for
a
long,
long
year
Я
живу
уже
много,
много
лет,
Stole
many
a
man's
soul
and
fate
Украл
много
мужских
душ
и
судеб.
I
was
'round
when
Jesus
Christ
Я
был
рядом,
когда
Иисус
Христос
Had
his
moments
of
doubt
and
pain
Испытывал
мгновения
сомнений
и
боли.
Made
damn
sure
that
Pilate
Я
чертовски
уверен,
что
Пилат
Washed
his
hands
and
sealed
his
fate
Умыл
руки
и
решил
его
судьбу.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
угадаешь
мое
имя,
о
да.
But
what's
puzzling
you
Но
что
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game
Так
это
суть
моей
игры.
I
stuck
around
St.
Petersburg
Я
был
в
Санкт-Петербурге,
When
I
saw
it
was
a
time
for
a
change
Когда
увидел,
что
настало
время
перемен.
Killed
the
Czar
and
his
ministers
Убил
царя
и
его
министров,
Anastasia
screamed
in
vain
Анастасия
кричала
напрасно.
I
rode
a
tank
Я
управлял
танком,
Held
a
General's
rank
Имел
генеральский
чин,
When
the
Blitzkrieg
raged
Когда
бушевал
блицкриг
And
the
bodies
stank
И
воняло
трупами.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
угадаешь
мое
имя,
о
да.
What's
puzzling
you
Что
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
oh
yeah
Так
это
суть
моей
игры,
о
да.
I
watched
the
glee
Я
наблюдал
с
ликованием,
While
your
kings
and
queens
Пока
ваши
короли
и
королевы
Fought
for
ten
decades
Сражались
десять
веков
For
the
Gods
they
made
За
богов,
которых
сами
создали.
I
shouted
out
Я
выкрикнул:
"Who
killed
the
Kennedys?"
"Кто
убил
Кеннеди?"
Well
after
all
В
конце
концов,
It
was
you
and
me
Это
были
мы
с
тобой.
Let
me
please
introduce
myself
Позволь
мне,
милая,
представиться,
I'm
a
man
of
wealth
and
taste
Я
мужчина
состоятельный
и
со
вкусом.
And
I
laid
traps
for
troubadours
Я
расставлял
ловушки
для
трубадуров,
Who
get
killed
before
they
reached
Bombay
Которых
убивали,
прежде
чем
они
достигали
Бомбея.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
угадаешь
мое
имя,
о
да.
But
what's
puzzling
you
Но
что
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
oh
yeah
Так
это
суть
моей
игры,
о
да.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
oh
yeah
Надеюсь,
ты
угадаешь
мое
имя,
о
да.
But
what's
confusing
you
Но
что
тебя
смущает,
Is
just
the
nature
of
my
game,
ooh
yeah
Так
это
просто
суть
моей
игры,
о
да.
Just
as
every
cop
is
a
criminal
Ведь
каждый
коп
— преступник,
And
all
the
sinners
saints
И
все
грешники
— святые.
As
heads
is
tails
just
call
me
Lucifer
Как
орел
и
решка,
просто
зови
меня
Люцифером,
I'm
in
need
of
some
restraint
Мне
нужно
немного
сдержанности.
So
if
you
meet
me,
have
some
courtesy
Так
что,
если
ты
встретишь
меня,
будь
вежлива,
Have
some
sympathy
and
some
taste
Прояви
немного
сочувствия
и
вкуса.
Use
all
your
well
learned
politics
Используй
все
свои
хорошо
усвоенные
политические
приемы,
Or
I'll
lay
your
soul
to
waste,
mmm
yeah
Или
я
уничтожу
твою
душу,
ммм
да.
Pleased
to
meet
you
Рад
знакомству,
Hope
you
guess
my
name,
mmm
yeah
Надеюсь,
ты
угадаешь
мое
имя,
ммм
да.
But
what's
puzzling
you
Но
что
тебя
озадачивает,
Is
the
nature
of
my
game,
get
down
Так
это
суть
моей
игры,
давай.
Woo
hoo,
ah
yeah,
get
on
down,
oh
yeah
Ву-ху,
ах
да,
давай,
о
да.
Tell
me,
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
Tell
me,
honey,
baby
guess
my
name
Скажи
мне,
милая,
детка,
угадай
мое
имя.
Tell
me,
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
I'll
ya
one
time
you're
to
blame
Скажу
тебе
раз,
ты
виновата.
What's
my
name?
Как
меня
зовут?
Tell
me,
baby,
what's
my
name?
Скажи
мне,
детка,
как
меня
зовут?
Tell
me,
sweetie,
what's
my
name?
Скажи
мне,
сладкая,
как
меня
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.